To send (carry) owls to Athens.どういう意味でしょうか?
"フクロウをアテネに送る(運ぶ)とは、無意味なことや不必要なことをする、または誰かにすでに持っているものや必要のないものを与えることを意味します。このことわざは、知恵と学問で有名な古代ギリシャの都市アテネに由来します。知恵を象徴するフクロウは、アテネに豊富にいました。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Why would you send him a book on how to tie shoelaces? That's like sending owls to Athens.
なぜ彼に靴紐の結び方の本を送るのですか?それはアテネにフクロウを送るようなものです。
例文
She already has five pairs of sunglasses, so giving her another one would be like sending owls to Athens.
彼女はすでに5組のサングラスを持っているので、もう1つ与えることは、フクロウをアテネに送るようなものです。
例文
Trying to explain the concept of gravity to a physicist is like sending owls to Athens. They already know all about it
物理学者に重力の概念を説明しようとするのは、アテネにフクロウを送るようなものです。彼らはすでにそれについてすべて知っています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“To send (carry) owls to Athens.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"アテネにフクロウを送る(運ぶ)"は、無意味なことや不必要なことをすること、または誰かにすでに持っているものや必要としないものを与えることを表すために使用できます。例えば、誰かがその分野の専門家に基本的な概念を説明しようとしたら、「それはアテネにフクロウを送るようなものだ。彼らはすでにそのすべてを知っているのです」
- 1贈答
She already has five pairs of sunglasses, so giving her another one would be like sending owls to Athens.
彼女はすでに5組のサングラスを持っているので、もう1つ与えることは、フクロウをアテネに送るようなものです。
- 2説明
Trying to explain the concept of gravity to a physicist is like sending owls to Athens. They already know all about it.
物理学者に重力の概念を説明しようとするのは、アテネにフクロウを送るようなものです。彼らはすでにそれについてすべて知っています。
- 3不要なアクション
Why would you send him a book on how to tie shoelaces? That's like sending owls to Athens.
なぜ彼に靴紐の結び方の本を送るのですか?それはアテネにフクロウを送るようなものです。
“To send (carry) owls to Athens.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「アテネにフクロウを送る(運ぶ)」というフレーズの由来は、知恵と学問で知られていた古代ギリシャの都市アテネに由来しています。フクロウは知恵の象徴とされ、アテネにはたくさんいました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「アテネにフクロウを送る(運ぶ)」というフレーズは、日常会話では、特にESLの初心者の間ではあまり一般的ではありません。学術的または文学的な文脈で、特定の意味を伝えるためにより一般的に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"フクロウをアテネに送る(運ぶ)ことは、無益さや冗長さを伝えます。これは、行動の無意味さや、すでに持っている人に何かを与えることの不必要な性質を強調するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「アテネにフクロウを送る(運ぶ)」というフレーズは、よりフォーマルな性質を持ち、学術的または文学的な文脈で一般的に使用されます。カジュアルな会話や非公式の会話では一般的に使用されない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女にもう一組のサングラスをあげることは、"フクロウをアテネに送るようなものだ」。しかし、非公式の会話では、ある行動の無意味さを暗示するために、「それは"アテネにフクロウを送るようなものだ"!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- doing something pointless
- doing something unnecessary
- giving someone something they already have
- giving someone something they do not need
対義語
- doing something necessary
- giving someone something they need