Too many chiefs and not enough Indiansどういう意味でしょうか?
"Too many chiefs and not enough Indians"、命令を下す人が多すぎて、それを実行する人が足りないということです。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The project was a disaster because there were too many chiefs and not enough Indians.
このプロジェクトは、酋長が多すぎてインディアンが足りなかったため、大惨事でした。
例文
The company's management structure was ineffective due to too many chiefs and not enough Indians.
会社の経営構造は、首長が多すぎて、インディアンが足りなかったために効果がなかった。
例文
The team struggled to complete the task because there were too many chiefs and not enough Indians
チームは、酋長が多すぎて、インディアンが足りなかったため、タスクを完了するのに苦労しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Too many chiefs and not enough Indians”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Too many chiefs and not enough Indians"は、権限のある立場にある人や命令を下す人が多すぎるが、実際に仕事をするのに十分な人がいない状況を説明するために使用できます。意思決定者とタスクの実行責任者との間の不均衡が強調されています。たとえば、マネージャーが多すぎて労働者が足りないためにプロジェクトが失敗した場合、「"too many chiefs and not enough Indians"人がいたからプロジェクトは大惨事だった」と言うかもしれません。
- 1仕事
The company's management structure was ineffective due to too many chiefs and not enough Indians.
会社の経営構造は、首長が多すぎて、インディアンが足りなかったために効果がなかった。
- 2チームワーク
The team struggled to complete the task because there were too many chiefs and not enough Indians.
チームは、酋長が多すぎて、インディアンが足りなかったため、タスクを完了するのに苦労しました。
- 3プロジェクトマネジメント
The project was a disaster because there were too many chiefs and not enough Indians.
このプロジェクトは、酋長が多すぎてインディアンが足りなかったため、大惨事でした。
“Too many chiefs and not enough Indians”に似た意味をもつ表現
Top-heavy
労働者や部下の数に比べて、高い地位にある人が多すぎる状況。
例文
The organization became top-heavy with managers and lacked sufficient staff to handle the workload.
組織は管理職が中心になり、仕事量を処理するのに十分なスタッフが不足していました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Too many chiefs and not enough Indians"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Too many chiefs and not enough Indians"は日常会話でよく使われる慣用句です。組織やリーダーシップの問題を批判したり、強調したりするためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Too many chiefs and not enough Indians"は不満や批判のトーンを伝えます。意思決定者と労働者の間の不均衡が問題を引き起こしたり、進歩を妨げたりしていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
このイディオムは、同僚同士のカジュアルな会話やディスカッションなどの非公式な場面でより一般的に使用されます。フォーマルな場や仕事場には適していないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「"too many chiefs and not enough Indians"のせいで会社の経営体制が崩れた」など。しかし、非公式の会話では、同じような状況に対する不満を表現するために「私たちは"too many chiefs and not enough Indians"なければなりません!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- too many leaders and not enough followers
- too many bosses and not enough workers
- too many directors and not enough employees
- too many supervisors and not enough subordinates
対義語
- well-balanced team
- effective hierarchy
- proper staffing levels