Touch Water 慣用句 意味/例文を学ぼう

Touch Waterどういう意味でしょうか?

"Touch water"、何かを体験する、出会うという意味です。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I finally touched water when I went swimming in the ocean.

海に泳ぎに行ったとき、ようやく水に触れました。

例文

He had never touched water until he went on a boat ride.

彼はボートに乗るまで、一度も「水に触れた」ことがありませんでした。

例文

She was excited to touch water for the first time during her vacation

彼女は休暇中に初めて水に触れることに興奮していました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Touch Water”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Touch Water"を使用して、何かの経験や出会いを説明できます。状況の目新しさや興奮を強調します。例えば、ビーチに行ったことがない人がいたら、「初めてビーチに行って"touch water"ないとダメだよ。最高の気分だよ」

  • 1旅行

    After years of dreaming about it, she finally touched water when she went swimming in the ocean.

    何年も夢見ていた彼女は、海で泳ぎに行ったときに、ついに「水に触れた」のです。

  • 2新しい体験

    He had never touched water until he went on a boat ride during his vacation.

    彼は休暇中にボートに乗るまで、一度も水に触れたことがありませんでした。

  • 3興奮

    She was excited to touch water for the first time during her vacation.

    彼女は休暇中に初めて水に触れることに興奮していました。

“Touch Water”に似た意味をもつ表現

Dip one's toes

新しいことやなじみのないことを、慎重かつ限定的な方法で試したり体験したりすること

例文

She decided to dip her toes into the world of photography by taking a beginner's course.

写真の世界に足を踏み入れようと、初心者向けのコースを受講。

大胆な決断やリスクのある決断をしたり、何かに心をこめてコミットしたりすること

例文

After much consideration, he finally took the plunge and quit his job to start his own business.

熟考の末、ついに思い切って仕事を辞め、起業した。

Step into the unknown

未知の領域に足を踏み入れたり、新しいことや不確かなことに挑戦すること

例文

She felt nervous but excited as she stepped into the unknown and started her solo backpacking trip.

彼女は緊張しながらもワクワクしながらも、未知の世界に足を踏み入れ、一人旅のバックパッカーの旅を始めました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Touch Water"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Touch Water"という言葉は、日常会話ではあまり使われません。何かの経験や出会いが強調されている特定の文脈で使用される可能性が高くなります。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Touch Water"興奮と期待のトーンを伝えます。新しい体験やスリリングな体験を説明するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Touch Water"というフレーズは、非公式な場面と公式な場面の両方で使用できます。さまざまな経験を説明するために使用できる汎用性の高い表現です。ただし、友人や家族との非公式な会話でより一般的に使用される場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「海に泳ぎに行ったとき、ついに水に触れました」。しかし、非公式の会話では、新しい経験への準備ができていることを暗示するために「Time to "touch water"!」と言うように、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!