True blue will never stain.どういう意味でしょうか?
"トゥルーブルーは決して汚れない"とは、忠実で信頼できる人が、困難な状況でも常にそうであり続けることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Even in the face of adversity, he remained true to his principles. True blue will never stain.
逆境に直面しても、彼は自分の原則に忠実であり続けました。*トゥルーブルーは決して汚れません。
例文
She has been my best friend for years, and I know I can always count on her. True blue will never stain.
彼女は長年の親友であり、私はいつも彼女を頼りにしています。*トゥルーブルーは決して汚れません。
例文
No matter what happens, I know I can trust him. *True blue will never stain.
何が起ころうとも、私は彼を信頼できると信じています。*トゥルーブルーは決して汚れません。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“True blue will never stain.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"True Blue will never stain"を使用して、忠誠心と信頼性の重要性を強調できます。それは、本当に忠実で信頼できる人は、困難な状況や困難な状況でも、常にそうであり続けることを示唆しています。例えば、いつもそばにいてくれる友人がいたら、「いつでも頼れるよ。トゥルーブルーは決して汚れません。
- 1友情
Even when we disagreed, our friendship remained strong. True blue will never stain.
意見が合わなくても、私たちの友情は強いままでした。トゥルーブルーは決して汚れません。
- 2関係
He has been with me through thick and thin. True blue will never stain.
彼は厚いものから薄いものまで私と一緒にいました。トゥルーブルーは決して汚れません。
- 3プロ 意識
Despite the challenges, she always maintains her integrity. True blue will never stain.
困難にもかかわらず、彼女は常に誠実さを保ちます。トゥルーブルーは決して汚れません。
“True blue will never stain.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「トゥルーブルーは決して染まない」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「トゥルーブルーは決して染みません」という言葉は、日常会話ではあまり使われません。文学やフォーマルな場面でよく見られます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"トゥルーブルーは決して汚れません"は、賞賛と信頼のトーンを伝えます。誰かの忠誠心と信頼性に対する自信を表すために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「トゥルーブルーは決して染みません」というフレーズは、よりフォーマルな性質を持っています。カジュアルな会話ではあまり使用されませんが、スピーチ、執筆、価値観や原則に関する議論など、よりフォーマルな状況で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「困難な時でさえ、彼は自分の言葉に忠実であり続けました。トゥルーブルーは決して汚れません。しかし、場合によっては「トゥルーブルーは決して汚さない」と言うように、単独で使用しても理解でき、忠誠心と信頼性の重要性を暗示しています。
類義語・対義語
類義語
- loyal as a dog
- trustworthy through and through
- faithful to the core
- reliable and steadfast
- dependable and unwavering