Weak at the kneesどういう意味でしょうか?
"Weak at the knees"、肉体的または感情的に弱くなったり、圧倒されたりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
When he walked into the room, she felt weak at the knees.
彼が部屋に入ってきたとき、彼女は膝の部分が弱く感じました。
例文
The sight of her favorite celebrity made her go weak at the knees.
彼女のお気に入りの有名人の光景は、彼女を膝で弱くさせました。
例文
After running a marathon, his legs were weak at the knees
マラソンを走った後、彼の足は膝が弱かった
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Weak at the knees”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Weak at the Knees"は、肉体的または感情的な弱さや圧倒感を表すために使用できます。それはしばしば、何かまたは誰かの影響を強く受けて、強さや安定性を失うことを意味します。例えば、好きな歌手のライブを見て、圧倒されて体力が落ちたと感じたら、「彼らのパフォーマンスがすごくて、膝が弱くなった」と言うかもしれません。
- 1誘引
When he walked into the room, she felt weak at the knees.
彼が部屋に入ってきたとき、彼女は膝の部分が弱く感じました。
- 2興奮
The sight of her favorite celebrity made her go weak at the knees.
彼女のお気に入りの有名人の光景は、彼女を膝で弱くさせました。
- 3肉体的疲労
After running a marathon, his legs were weak at the knees.
マラソンを走った後、彼の足は膝が弱かった。
“Weak at the knees”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Weak at the Knees"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Weak at the Knees"は、日常会話でよく使われる慣用句です。特定の状況や人に対する強い感情や身体的反応を表現するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Weak at the Knees"、弱さと強烈な感情のトーンを伝えます。これは通常、誰かまたは何かに対する強力な反応を表し、人を肉体的または感情的に弱くするために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Weak at the Knees"は、友人や家族とのカジュアルな会話など、非公式な場面でより一般的に使用されます。ただし、特定のイベントや状況に対する強い反応を説明するために、より正式なコンテキストで使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女の成功のニュースは、私を膝から弱く感じさせました」。しかし、インフォーマルな会話では、「膝が弱くなった!」など、単独で使っても理解できる人は、強い反応を示すことができます。
類義語・対義語
類義語
- overwhelmed
- powerless
- faint-hearted
- in awe
- emotionally drained
対義語
- resilient
- unaffected
- steadfast
- strong-willed
- emotionally stable