Wet behind the earsどういう意味でしょうか?
"Wet behind the ears"経験の浅い人や世間知らずの人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He may be a talented musician, but he's still wet behind the ears when it comes to performing live.
彼は才能のあるミュージシャンかもしれませんが、ライブ演奏に関しては、まだ耳の後ろが濡れています。
例文
Don't worry, we were all wet behind the ears at our first job.
心配しないでください、私たちは皆、最初の仕事で耳の後ろが濡れていました。
例文
The new intern is eager to learn, but definitely wet behind the ears in the industry
新しいインターンは学ぶことに熱心ですが、業界では間違いなく耳の後ろが濡れています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Wet behind the ears”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Wet behind the ears"は、経験の浅い人や世間知らずの人を表すために使用できます。それは、その人が特定の分野での知識や実践的な経験に欠けていることを強調しています。たとえば、友人が新しい仕事を始めることになり、特定のタスクについて確信が持てない場合、「心配しないで、最初の仕事でみんな耳の後ろが濡れていたから」と言うかもしれません。
- 1音楽
He may be a talented musician, but he's still wet behind the ears when it comes to performing live.
彼は才能のあるミュージシャンかもしれませんが、ライブ演奏に関しては、まだ耳の後ろが濡れています。
- 2仕事
The new intern is eager to learn, but definitely wet behind the ears in the industry.
新しいインターンは学ぶことに熱心ですが、業界では間違いなく「耳の後ろが濡れている」のです。
- 3学習
She's enthusiastic about cooking, but she's still wet behind the ears when it comes to using advanced techniques.
彼女は料理に熱心ですが、高度な技術を使うことになると、彼女はまだ耳の後ろが濡れています。
“Wet behind the ears”に似た意味をもつ表現
未経験または世間知らず
例文
She's still green when it comes to handling difficult clients.
彼女は、難しいクライアントを扱うことに関しては、まだグリーンです。
特定の活動や分野に不慣れな人
例文
He's a novice in the world of photography.
彼は写真の世界では初心者です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Wet behind the ears"という語源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Wet behind the ears"は日常会話でよく使われる表現です。これは、状況に不慣れな人や経験が不足している人を表すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Wet behind the ears"、くだけた口調と穏やかなからかいを伝えます。これは通常、過度に批判的になることなく、誰かの経験不足を指摘するために気楽な方法で使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Wet behind the ears"はインフォーマルな場面でよく使われますが、フォーマルな場面でも、経験や知識の不足を表すために使われることもあります。ただし、説明されている人物との文脈と関係を考慮することが重要です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はまだチームの管理に関しては耳の後ろが濡れている」。しかし、非公式の会話では、経験不足をふざけてからかうために「あなたはまだ"wet behind the ears"だ!」と言うなど、単独で使用しても理解できる可能性があります。