Winner takes all 慣用句 意味/例文を学ぼう

Winner takes allどういう意味でしょうか?

"Winner takes all"、勝った人やチームはすべてを受け取り、他の人は何も受け取らないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

In this game, it's winner takes all, so you have to give it your all.

このゲームでは、勝者がすべてを奪うので、全力を尽くす必要があります。

例文

The winner takes all mentality can create a highly competitive environment.

「勝者がすべてを奪う」という考え方は、非常に競争の激しい環境を作り出すことができます。

例文

The tournament had a winner takes all format, adding to the intensity of the matches

トーナメントは勝者がすべて取ります形式であり、試合の激しさを増しました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Winner takes all”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Winner takes all"を使用して、勝った人やチームがすべてを受け取り、他の人は何も受け取らない状況を表すことができます。それは、状況の高い利害関係と競争力を強調しています。例えば、スポーツの試合の話なら、「このゲームでは"winner takes all"だから全力を尽くさなければならない」と言うかもしれません。

  • 1スポーツ

    The tournament had a winner takes all format, adding to the intensity of the matches.

    トーナメントは勝者がすべて取ります形式であり、試合の激しさを増しました。

  • 2競争

    The winner takes all mentality can create a highly competitive environment.

    「勝者がすべてを奪う」という考え方は、非常に競争の激しい環境を作り出すことができます。

  • 3交渉

    In this business deal, it's a winner takes all situation, so we need to make sure we come out on top.

    このビジネス取引では、勝者がすべてを奪う状況なので、必ずトップに立つ必要があります。

“Winner takes all”に似た意味をもつ表現

部分的な報酬や妥協がない状況。完全な成功または完全な失敗のいずれか

例文

He decided to go for it all, embracing the all or nothing mentality.

彼は「オール・オア・ナッシング」の考え方を受け入れて、すべてに挑戦することを決めました。

Sink or swim

自力で成功するか、完全に失敗するかのどちらかしかない状況

例文

In this job, it's sink or swim, so you have to quickly adapt and perform.

この仕事では、沈むか泳ぐかなので、素早く適応して実行する必要があります。

成功しなければ深刻な結果に直面する状況

例文

They were in a do or die situation and had to give it their all.

彼らは「やるか死ぬか」の状況にあり、全力を尽くさなければなりませんでした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Winner takes all"という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Winner takes all"は日常会話、特に競争の激しい状況や重要なイベントについて話し合うときによく使われる表現です。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Winner takes all"、激しさと競争心のトーンを伝えます。これは、2位の余地はなく、最終的な勝者のみが報酬または特典を受け取ることを意味します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Winner takes all"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、競争や状況の結果を表す用途の広い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネス交渉や学術的な議論などのよりフォーマルな文脈でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「このゲームでは"winner takes all"だから、全力を尽くさなければならない」とか。しかし、非公式の会話では、「Time for "winner takes all"!」など、単独で使っても、最大限の努力をすることの重要性を暗示するフレーズが理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • everything is at stake
  • one winner takes all
  • victory or nothing
  • total victory

対義語

  • shared victory
  • partial rewards
  • cooperative outcome
  • equal distribution

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!