Worm turnsどういう意味でしょうか?
"Worm turns"、普段は従順または受動的である人が突然自己主張的または反抗的になることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After years of being pushed around, he finally decided to show his true colors and the worm turns.
何年にもわたって押し回された後、彼はついに彼の本当の色とワームターンを示すことにしました。
例文
The quiet and shy girl surprised everyone when the worm turned and she stood up for herself.
静かで恥ずかしがり屋の女の子は、ワームが向きを変えて、自分のために立ち上がったとき、みんなを驚かせました。
例文
The employees had enough of their boss's unfair treatment, and the worm turned when they went on strike
従業員は上司の不当な扱いにうんざりしており、ストライキに入ると「虫が回った」のです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Worm turns”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Worm turns"は、普段は従順または受動的である人が突然自己主張的または反抗的になる状況を表すために使用できます。行動や態度の変化を強調します。例えば、普段は物静かで恥ずかしがり屋な友人が、対立的な状況で立ち上がったら、「うわー、本当に虫が回った!」と言うかもしれません。
- 1いじめ
After years of being pushed around, he finally decided to show his true colors and the worm turns.
何年にもわたって押し回された後、彼はついに彼の本当の色とワームターンを示すことにしました。
- 2セルフエンパワーメント
The quiet and shy girl surprised everyone when the worm turned and she stood up for herself.
静かで恥ずかしがり屋の女の子は、ワームが向きを変えて、自分のために立ち上がったとき、みんなを驚かせました。
- 3抗議
The employees had enough of their boss's unfair treatment, and the worm turned when they went on strike.
従業員は上司の不当な扱いにうんざりしており、ストライキに入ると「虫」が回った。
“Worm turns”に似た意味をもつ表現
Stand one's ground
反対に直面しても引き下がったり妥協したりすることを拒否すること
例文
Despite the pressure, she stood her ground and defended her beliefs.
プレッシャーにもかかわらず、彼女は自分の立場を貫き、自分の信念を守りました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Worm turns"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Worm turns"というフレーズは、他のイディオムほど一般的ではありませんが、それでも日常会話で使用されています。インフォーマルな場や慣用表現に慣れ親しんでいる人の間で、より一般的に使われることがあります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Worm turns"驚きと賞賛のトーンを伝えます。これは、誰かの予期せぬ自己主張や反抗を認め、感謝するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Worm turns"というフレーズは、一般的により非公式な性質を持っています。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できます。ただし、専門的なプレゼンテーションや書面による通信などの正式な設定では、それほど一般的には使用されない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「虫が向きを変えて立ち上がったとき、彼女はみんなを驚かせた」。しかし、インフォーマルな会話では、相手の突然の自己主張に驚くために「ついに"worm turns"!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。