Written in stone 慣用句 意味/例文を学ぼう

Written in stoneどういう意味でしょうか?

"Written in stone"、何かが固定されており、変更できないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The deadline for the project is written in stone, we can't extend it.

プロジェクトの締め切りは石に書かれているので、延長することはできません。

例文

Her decision to quit her job was written in stone, she had been planning it for months.

仕事を辞めるという彼女の決断は、何ヶ月も前から計画していた「石に書かれた」ものでした。

例文

The rules of the competition are written in stone, there can be no exceptions

コンペティションのルールは石に書かれている、例外はあり得ません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Written in stone”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Written in stone"を使用して、何かが修正されており、変更できないことを強調できます。これは、柔軟性や交渉の余地がないことを意味します。たとえば、プロジェクトの締め切りを延長できないかと聞かれたら、「いいえ、締め切りは石に書かれています。変更を加えることはできません」と答えることができます。

  • 1プロジェクトマネジメント

    The timeline for the construction project was written in stone, and any delays would result in penalties.

    建設プロジェクトのスケジュールは石に書かれており、遅れると罰則が科せられます。

  • 2個人的な決断

    Her decision to move to another country was written in stone, and she had already made all the necessary arrangements.

    他の国に引っ越すという彼女の決断は石に書かれており、彼女はすでに必要なすべての準備をしていました。

  • 3ルールとレギュレーション

    The rules of the competition were written in stone, and all participants had to abide by them without exceptions.

    競技のルールは石に書かれており、すべての参加者は例外なくそれに従わなければなりませんでした。

“Written in stone”に似た意味をもつ表現

固定および変更不可

例文

The terms of the contract are set in stone, and we cannot make any modifications.

契約条件は不変であり、いかなる変更も行いません。

恒久的に固定され、変更不可

例文

The decision to close the factory was cast in concrete, and there was no possibility of reconsideration.

工場閉鎖の決定は具体化され、再考の余地はなかった。

消えることのない固定と不変

例文

The company's core values are etched in stone and guide all our actions.

会社のコアバリューは石に刻まれており、私たちのすべての行動を導いています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Written in stone"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Written in stone"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、何かが固定されており、変更できないことを強調するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Written in stone"、最終性と確実性のトーンを伝えます。これは、交渉や柔軟性の余地がないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Written in stone"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、何かが固定され、変更できないという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議、プレゼンテーション、文書などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「決定は石に書かれており、後戻りはできませんでした」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「すみません、"written in stone"です」など、何かを変えることができないことを暗示するなど、単独で使用しても理解される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!