You scratch my back and I'll scratch yours 慣用句 意味/例文を学ぼう

You scratch my back and I'll scratch yoursどういう意味でしょうか?

"You scratch my back and I'll scratch yours"、あなたが私のために何か良いことをしてくれたら、私はお返しにあなたのために何か良いことをすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I'll help you move this weekend if you help me paint my living room. You know, you scratch my back and I'll scratch yours.

今週末、リビングのペンキ塗りを手伝ってくれたら、引っ越しを手伝ってあげるよ。あなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻きます

例文

If you cover my shift tomorrow, I'll cover yours next week. It's all about you scratch my back and I'll scratch yours.

あなたが明日私のシフトをカバーしてくれるなら、私は来週あなたのシフトをカバーします。それはすべてあなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻くことについてです。

例文

Let's make a deal - I'll lend you my car for the weekend if you let me borrow your bike. You scratch my back and I'll scratch yours

週末に自転車を貸してくれたら、車を貸してあげるから、取引をしましょう。あなたは私の背中を引っ掻き、私はあなたの背中を引っ掻きます

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“You scratch my back and I'll scratch yours”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"You scratch my back and I'll scratch yours"を使用して、互恵性または相互利益のアイデアを表現できます。誰かがあなたのために何か良いことをしたら、あなたはそのお返しに彼らのために何か良いことをすることを意味します。例えば、友達に引っ越しを手伝ってもらったら、「助けてくれてありがとう!お前は俺の背中を掻き、俺はお前の背中を掻いてやる」

  • 1好意

    If you cover my shift tomorrow, I'll cover yours next week. It's all about you scratch my back and I'll scratch yours.

    あなたが明日私のシフトをカバーしてくれるなら、私は来週あなたのシフトをカバーします。それはすべてあなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻くことについてです。

  • 2交換

    Let's make a deal - I'll lend you my car for the weekend if you let me borrow your bike. You scratch my back and I'll scratch yours.

    週末に自転車を貸してくれたら、車を貸してあげるから、取引をしましょう。あなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻きます

  • 3協力

    I'll help you move this weekend if you help me paint my living room. You know, you scratch my back and I'll scratch yours.

    今週末、リビングのペンキ塗りを手伝ってくれたら、引っ越しを手伝ってあげるよ。あなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻きます

“You scratch my back and I'll scratch yours”に似た意味をもつ表現

Tit for tat

アクションに対する同等の報復または対応

例文

He insulted her, so she insulted him back. It was a classic tit for tat situation.

彼は彼女を侮辱したので、彼女は彼を侮辱し返しました。それは典型的なしっぺ返しの状況でした。

Give and take

相互交換または妥協

例文

In any relationship, there needs to be a balance of give and take.

どんな関係でも、ギブアンドテイクのバランスが必要です。

何か他のものと引き換えに与えられた、または受け取ったもの

例文

They made a quid pro quo agreement - he would provide the funding, and she would handle the marketing.

彼らは、彼が資金を提供し、彼女がマーケティングを担当するという契約を結んだ。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"You scratch my back and I'll scratch yours"という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"You scratch my back and I'll scratch yours"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。これは、相互の好意や相互に有益な取り決めについて話し合うためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"You scratch my back and I'll scratch yours"交渉と公正さのトーンを伝えます。それは、彼らの助けと引き換えに他の人を助ける意欲を示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"You scratch my back and I'll scratch yours"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。互恵の考えを伝える汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネス交渉や仕事の契約などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「このプロジェクトを手伝ってくれるなら、私はあなたのプロジェクトも手伝います。お前は俺の背中を掻き、俺はお前の背中を掻いてやる」しかし、非公式の会話では、「あなたは私の背中を掻く!」と言うように、単独で使用しても、互恵関係の期待を暗示するフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • reciprocity
  • mutual benefit
  • i scratch your back, you scratch mine
  • mutual cooperation

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!