You scratch my back and I'll scratch yoursどういう意味でしょうか?
"You scratch my back and I'll scratch yours"、あなたが私のために何か良いことをしてくれたら、私はお返しにあなたのために何か良いことをすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I'll help you move this weekend if you help me paint my living room. You know, you scratch my back and I'll scratch yours.
今週末、リビングのペンキ塗りを手伝ってくれたら、引っ越しを手伝ってあげるよ。あなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻きます。
例文
If you cover my shift tomorrow, I'll cover yours next week. It's all about you scratch my back and I'll scratch yours.
あなたが明日私のシフトをカバーしてくれるなら、私は来週あなたのシフトをカバーします。それはすべてあなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻くことについてです。
例文
Let's make a deal - I'll lend you my car for the weekend if you let me borrow your bike. You scratch my back and I'll scratch yours
週末に自転車を貸してくれたら、車を貸してあげるから、取引をしましょう。あなたは私の背中を引っ掻き、私はあなたの背中を引っ掻きます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“You scratch my back and I'll scratch yours”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"You scratch my back and I'll scratch yours"を使用して、互恵性または相互利益のアイデアを表現できます。誰かがあなたのために何か良いことをしたら、あなたはそのお返しに彼らのために何か良いことをすることを意味します。例えば、友達に引っ越しを手伝ってもらったら、「助けてくれてありがとう!お前は俺の背中を掻き、俺はお前の背中を掻いてやる」
- 1好意
If you cover my shift tomorrow, I'll cover yours next week. It's all about you scratch my back and I'll scratch yours.
あなたが明日私のシフトをカバーしてくれるなら、私は来週あなたのシフトをカバーします。それはすべてあなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻くことについてです。
- 2交換
Let's make a deal - I'll lend you my car for the weekend if you let me borrow your bike. You scratch my back and I'll scratch yours.
週末に自転車を貸してくれたら、車を貸してあげるから、取引をしましょう。あなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻きます。
- 3協力
I'll help you move this weekend if you help me paint my living room. You know, you scratch my back and I'll scratch yours.
今週末、リビングのペンキ塗りを手伝ってくれたら、引っ越しを手伝ってあげるよ。あなたは私の背中を掻き、私はあなたの背中を掻きます。
“You scratch my back and I'll scratch yours”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"You scratch my back and I'll scratch yours"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"You scratch my back and I'll scratch yours"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。これは、相互の好意や相互に有益な取り決めについて話し合うためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"You scratch my back and I'll scratch yours"交渉と公正さのトーンを伝えます。それは、彼らの助けと引き換えに他の人を助ける意欲を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"You scratch my back and I'll scratch yours"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。互恵の考えを伝える汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネス交渉や仕事の契約などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「このプロジェクトを手伝ってくれるなら、私はあなたのプロジェクトも手伝います。お前は俺の背中を掻き、俺はお前の背中を掻いてやる」しかし、非公式の会話では、「あなたは私の背中を掻く!」と言うように、単独で使用しても、互恵関係の期待を暗示するフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- reciprocity
- mutual benefit
- i scratch your back, you scratch mine
- mutual cooperation
対義語
- selflessness
- altruism
- one-sided favor
- unilateral assistance