To Ironize vs Ironizing 動名詞と不定詞

📝

ネイティブのノート

不定詞:不定詞は動詞の基本形であり、通常「to」(to swim, to eat, to learn)という単語の前に続きます。 それは文の名詞、形容詞、副詞として機能することができます。 不定詞はしばしば意図、目的、願望、または潜在的な行動を表すために使用されます。 動名詞: 動名詞は動詞の-ing形式です(swimming, eating, learning)。 動詞の時制として機能する現在分詞とは異なります。動名詞は、文の主語、目的語、または補語になります。

いつ、どのようにこの表現を使うことができますか?

下の例文を通してどんな状況で どのように使われるか見てみましょう!

To ironize(不定詞)

目的や意図:目的・意図・欲望または潜在的な行動を表現したい場合、“to ironize“と呼ばれるto不定詞の形を用いてください。

例文

I want to ironize the situation to bring some humor into it.

この状況を皮肉って、ユーモアを交えたい。

Ironizing(動名詞)

活動や経験:活動そのものや経験を名詞として述べたい場合、動名詞“ironizing“を用いてください。

例文

Ironizing is a way to criticize or mock something.

皮肉は、何かを批判したり嘲笑したりする方法です。

To不定詞/動名詞は文章のどこに位置することができますか?

To ironize(不定詞)

  • 1主語

    To ironize is a form of satire.

    皮肉を言うことは風刺の一種です。

    • "To ironize" 文の主語として機能します。
    • 不定詞句 (subject) + 動詞 (is) + 名詞句 (a form of satire).
  • 2目的語

    She wants me to ironize the conversation.

    彼女は私に会話を皮肉ってほしいと言っています。

    • "Me to ironize the conversation"は動詞"wants"の目的語です
    • 名詞 (She) +動詞 (wants) +名詞句 (me to ironize the conversation)。
  • 3形容詞修飾語

    I need a witty remark to ironize the situation.

    この状況を皮肉るには、機知に富んだ発言が必要です。

    • "To ironize the situation" 名詞を修飾します "remark"
    • 名詞 (I) +動詞 (need) +名詞句 (a witty remark to ironize the situation)。

Ironizing(動名詞)

  • 1主語

    Ironizing can be an effective tool in political commentary.

    皮肉は、政治評論において効果的なツールになり得る。

    • "Ironizing" 文の主語です。
    • 動名詞 (subject) +動詞 (can be) +名詞句 (an effective tool in political commentary)。
  • 2目的語

    I enjoy ironizing about societal norms.

    私は社会規範を皮肉るのが好きです。

    • "Ironizing about societal norms"は動詞"enjoy"の目的語です
    • 名詞 (I) + 動詞 (enjoy) + 動名詞 (ironizing about societal norms).
  • 3前置詞の目的語

    He has a talent for ironizing serious topics.

    シリアスな話題を皮肉る才能がある。

    • "For ironizing serious topics" は前置詞 "for" の目的語です。
    • 名詞句 (He) + 動詞 (has) + 名詞句 (a talent for ironizing serious topics).

不定詞/動名詞を目的語とする動詞

以下は、動詞の原形のみが続く、または動名詞のみが続く、または両方が使用可能な動詞です。

不定詞を目的語とする動詞

例文

He plans to ironize the speech during the event.

彼はイベント中にスピーチを皮肉する予定だ。

They hope to ironize the news in their next article.

彼らは次の記事でこのニュースを皮肉っておきたいと願っています。

She wants to ironize the serious topic in her presentation.

彼女は、プレゼンテーションで深刻なトピックを皮肉っぽくしたいと考えています。

We decided to ironize the situation to lighten the mood.

私たちは、雰囲気を明るくするために状況を皮肉ることにしました。

They agreed to ironize the controversial issue in their podcast.

彼らは、ポッドキャストで物議を醸す問題を皮肉ることに同意しました。

動名詞を目的語とする動詞

例文

She enjoys ironizing about current events in her comedy routine.

彼女はコメディーのルーチンで時事問題について皮肉を言うことを楽しんでいます。

They recommend ironizing controversial issues in order to spark critical thinking.

彼らは、批判的思考を刺激するために、物議を醸す問題を皮肉ることを勧めています。

I dislike the idea of ironizing sensitive subjects.

デリケートなテーマを皮肉るという考えは嫌いです。

He avoids ironizing people's personal experiences.

彼は人々の個人的な経験を皮肉ることを避けています。

Can you imagine yourself ironizing public figures in your writing?

著名人を皮肉った文章を書いている自分を想像できますか?

不定詞と動名詞の両方を目的語とする動詞

例文

He likes to ironize serious topics. He likes ironizing serious topics.

彼は真面目な話題を皮肉るのが好きです。

We started to ironize social norms. We started ironizing social norms.

私たちは社会規範を皮肉し始めました。

She began to ironize the absurdity of the situation. She began ironizing the absurdity of the situation.

彼女はこの状況の不条理さを皮肉り始めた。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!