To Ship vs Shipping 動名詞と不定詞

📝

ネイティブのノート

不定詞:不定詞は動詞の基本形であり、通常「to」(to swim, to eat, to learn)という単語の前に続きます。 それは文の名詞、形容詞、副詞として機能することができます。 不定詞はしばしば意図、目的、願望、または潜在的な行動を表すために使用されます。 動名詞: 動名詞は動詞の-ing形式です(swimming, eating, learning)。 動詞の時制として機能する現在分詞とは異なります。動名詞は、文の主語、目的語、または補語になります。

いつ、どのようにこの表現を使うことができますか?

下の例文を通してどんな状況で どのように使われるか見てみましょう!

To ship(不定詞)

目的や意図:目的・意図・欲望または潜在的な行動を表現したい場合、“to ship“と呼ばれるto不定詞の形を用いてください。

例文

I want to ship the package to its destination.

荷物を目的地に発送したいです。

Shipping(動名詞)

活動や経験:活動そのものや経験を名詞として述べたい場合、動名詞“shipping“を用いてください。

例文

Shipping is an essential part of any business.

配送はあらゆるビジネスに欠かせない要素です。

To不定詞/動名詞は文章のどこに位置することができますか?

To ship(不定詞)

  • 1主語

    To ship internationally requires proper documentation.

    海外に発送するには、適切な書類が必要です。

    • "To ship internationally" 文の主語として機能します。
    • 不定詞句 (subject) + 動詞 (requires) + 名詞句 (proper documentation).
  • 2目的語

    She wants me to ship the items by tomorrow.

    明日までに商品を発送してほしいとのこと。

    • "Me to ship the items by tomorrow"は動詞"wants"の目的語です
    • 名詞 (She) +動詞 (wants) +名詞句 (me to ship the items by tomorrow)。
  • 3形容詞修飾語

    We need a reliable courier service to ship our products.

    製品を発送するには、信頼できる宅配便が必要です。

    • "To ship our products" 名詞を修飾します "courier service"
    • 名詞 (We) +動詞 (need) +名詞句 (a reliable courier service to ship our products)。

Shipping(動名詞)

  • 1主語

    Shipping delays can cause customer dissatisfaction.

    配送の遅延は、購入者の不満の原因となる可能性があります。

    • "Shipping delays" 文の主語です。
    • 動名詞 (subject) +動詞 (can cause) +名詞句 (customer dissatisfaction)。
  • 2目的語

    I enjoy shipping packages to different destinations.

    私はさまざまな目的地に荷物を発送するのが好きです。

    • "Shipping packages to different destinations"は動詞"enjoy"の目的語です
    • 名詞 (I) + 動詞 (enjoy) + 動名詞 (shipping packages to different destinations).
  • 3前置詞の目的語

    She has experience in international shipping.

    彼女は国際輸送の経験があります。

    • "In international shipping" は前置詞 "in" の目的語です。
    • 名詞句 (She) + 動詞 (has) + 名詞句 (experience in international shipping).

不定詞/動名詞を目的語とする動詞

以下は、動詞の原形のみが続く、または動名詞のみが続く、または両方が使用可能な動詞です。

不定詞を目的語とする動詞

例文

They plan to ship the goods by air.

彼らは商品を空輸する予定です。

I hope to ship the order on time.

注文を時間通りに発送したいと考えています。

He wants to ship the package with express delivery.

彼は荷物を速達便で発送したいと考えています。

We decided to ship the products internationally.

海外に発送することにしました。

They agreed to ship the items by sea.

彼らは船で商品を輸送することに同意しました。

動名詞を目的語とする動詞

例文

They enjoy shipping large orders.

彼らは大量注文の出荷を楽しんでいます。

Experts recommend using reliable shipping services.

専門家は、信頼できる配送サービスの使用を推奨しています。

We should avoid delayed shipping at all costs.

配送の遅延は絶対に避けてください。

Can you imagine the complexity of international shipping?

国際配送の複雑さを想像できますか?

I am considering outsourcing the shipping process.

発送業務のアウトソーシングを検討しています。

不定詞と動名詞の両方を目的語とする動詞

例文

He likes to ship items through a trusted carrier. He likes shipping items through a trusted carrier.

彼は信頼できる運送業者を通じて商品を発送するのが好きです。

She started to ship products online. She started shipping products online.

彼女はオンラインで製品を出荷し始めました。

We began to ship our merchandise worldwide. We began shipping our merchandise worldwide.

世界中に商品を発送し始めました。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!