bend downとwater downの違い
Bend downは体を下げたり、地面に向かって向かったりすることを意味し、water down水や他の物質を加えて何かを薄めたり弱めたりすることを意味します。
bend down vs water down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bend down
- 1あなたの体の上半分を下げるために。
I BENT DOWN to pick it up off the floor.
私は腰をかがめて床からそれを拾いました。
Water down
- 1何かを弱く、効果を低くすること。
The Freedom of Information Act was WATERED DOWN by the Government and didn't give ordinary people much access to official data files.
情報公開法は政府によって骨抜きにされ、一般の人々に公式データファイルへのアクセスをあまり与えませんでした。
bend downとwater downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bend down
例文
I need to bend down to tie my shoelaces.
靴ひもを結ぶためにかがむ必要があります。
例文
She bends down to pet the small dog.
彼女は小型犬を撫でるためにかがむ。
water down
例文
The chef decided to water down the soup because it was too salty.
シェフは、塩辛すぎるのでスープを水まきすることにしました。
例文
She waters down her juice to reduce the sugar content.
彼女は砂糖の含有量を減らすためにジュースを水まきします。
Bend downの類似表現(同義語)
Water downの類似表現(同義語)
水や他の物質を加えることによって液体を薄くしたり弱くしたりすること。
例文
The bartender diluted the whiskey with water to make it less strong.
バーテンダーはウイスキーを水で希釈して強度を弱めました。
強度や強度を下げることによって、何かの効果や強力さを低下させること。
例文
The CEO's decision to cut the budget weakened the company's ability to compete in the market.
予算を削減するというCEOの決定は、市場で競争する会社の能力を弱めました。
衝撃やトーンを減らすことで、何かの過酷さや厳しさを軽減すること。
例文
The politician's speech was softened by his apology for his previous controversial comments.
政治家の演説は、彼の以前の物議を醸すコメントに対する彼の謝罪によって和らげられた。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bendを含む句動詞
bend down vs water down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bend downまたはwater downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwater downよりも頻繁にbend downを使用します。これは、bend downが地面から何かを拾ったり、靴ひもを結ぶなど、より物理的なアクションに使用されるためです。Water downは日常会話ではあまり使われません。これは主に、物質を希釈したり、アイデアを弱めたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbend downがより一般的です。
非公式vs公式:bend downとwater downの文脈での使用
Bend downとwater downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bend downとwater downのニュアンスについての詳細
bend downとwater downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bend down、物を拾ったり、物理的な仕事をしたりすることに関連する場合、身体的または実用的なトーンを持っていることがよくありますが、water down、特にアイデアや原則を希釈することに言及する場合、通常は否定的または批判的なトーンを持っています。