chicken outとgo outの違い
Chicken out、恐れや緊張のために何かをしないことを決定することを意味しますが、go out家を出て、通常は友人や家族と外で時間を過ごすことを意味します。
chicken out vs go out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Chicken out
- 1何かをするのが怖すぎること。
I CHICKENED OUT of the bungee jumping when I saw how high it was.
バンジージャンプの高さを見て、私はチキンアウトしました。
Go out
- 1燃焼を止めるには、消火してください。
The candle WENT OUT and left us in darkness.
ろうそくが消えて、私たちを暗闇の中に残しました。
- 2場所を離れること。
He WENT OUT last night.
彼は昨夜出かけた。
- 3ストライキに行く。
The workers WENT OUT for more money.
労働者はより多くのお金のために出かけました。
- 4ファッショナブルになること。
That sort of the WENT OUT last year.
去年はそういうアウトがしました。
- 5潮の後ろに移動すること。
The tide GOES OUT in the evening.
潮は夕方に消えます。
- 6競争で排除される。
England WENT OUT in the second round.
イングランドは第2ラウンドで敗退しました。
- 7送信される。
The item WENT OUT on the news yesterday.
アイテムは昨日ニュースに出ました。
- 8送信されます。
The newsletter WENT OUT last night.
ニュースレターは昨夜出ました。
- 9意図する。
I didn't GO OUT to offend them.
私は彼らを怒らせるために出かけませんでした。
chicken outとgo outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
chicken out
例文
I don't want to chicken out of the speech competition.
私はスピーチコンテストからチキンアウトしたくありません。
例文
She always chickens out when it's time to speak in public.
彼女は人前で話す時が来たらいつも鶏を出します。
go out
例文
I usually go out with my friends on weekends.
私は通常、週末に友達と出かけます。
例文
She goes out for a walk every morning.
彼女は毎朝散歩に出かけます。
Chicken outの類似表現(同義語)
lose one's nerve
計画された、または期待されたことをするのが怖すぎたり不安になったりすること。
例文
She lost her nerve before the bungee jumping and decided not to go through with it.
彼女はバンジージャンプの前に神経を失い、それをやり遂げないことに決めました。
wimp out
恐怖や勇気の欠如のために何かをすることを避けること。
例文
He was called a coward by his friends for wimping out of the haunted house tour.
彼はお化け屋敷ツアーの弱虫のために彼の友人から臆病者と呼ばれました。
Go outの類似表現(同義語)
hang out
友人や家族とカジュアルでリラックスした時間を過ごすこと。
例文
They decided to hang out at the park and have a picnic on the weekend.
彼らは公園でたむろし、週末にピクニックをすることにしました。
chicken out vs go out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
chicken outまたはgo outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はchicken outよりも頻繁にgo outを使用します。これは、go outが社会活動を説明するために使用される一般的な句動詞であるのに対し、chicken outはそれほど頻繁に使用されず、誰かが恐怖や不安のために何かをすることをやめる特定の状況で使用されるためです。
非公式vs公式:chicken outとgo outの文脈での使用
Go outとchicken outはどちらもカジュアルな会話で使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ただし、chicken out口語的な性質のため、少し非公式と見なされる場合があります。
chicken outとgo outのニュアンスについての詳細
chicken outとgo outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Chicken out、誰かが恐れや不安のために何かをしなかったとき、しばしば否定的または失望した口調を持っていますが、go out通常、特に愛する人と過ごす時間に言及するとき、前向きでカジュアルな口調を持っています。