divide upとdream upの違い
Divide up何かを小さな部分または部分に分割することを意味し、dream up何か新しいものを想像または発明することを意味します。
divide up vs dream up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Divide up
- 1共有する。
They divided up the profits.
彼らは利益を分けました。
Dream up
- 1何かを発明するには、アイデアを持ってください。
They DREAMED UP the scheme for the improvements and it was accepted by the board.
彼らは改善のためのスキームを夢見ており、それは取締役会によって受け入れられました。
divide upとdream upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
divide up
例文
We need to divide up the tasks among the team members.
チームメンバー間でタスクを分割する必要があります。
例文
She divides up the chores between her children.
彼女は子供たちの間で家事を分担します。
dream up
例文
She always dreams up fun activities for the kids.
彼女はいつも子供たちのために楽しい活動を夢見ています。
例文
He dreams up new recipes for his restaurant.
彼は自分のレストランの新しいレシピを夢見ています。
Divide upの類似表現(同義語)
split up
何かを小さな部分またはグループに分割または分離すること。
例文
We need to split up the tasks evenly among the team members to finish the project on time.
プロジェクトを時間通りに完了するには、チームメンバー間でタスクを均等に分割する必要があります。
Dream upの類似表現(同義語)
think up
何か新しいものや創造的なものを発明したり想像したりすること。
例文
She was able to think up a unique solution to the problem that no one else had considered.
彼女は、他の誰も考えていなかった問題に対するユニークな解決策を考え出すことができました。
conjure up
何かを鮮やかに思い起こさせたり想像したりすること。
例文
The smell of fresh bread conjured up memories of her grandmother's kitchen.
焼きたてのパンの匂いは、祖母の台所の思い出を呼び起こしました。
divide up vs dream up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
divide upまたはdream upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdream upよりも頻繁にdivide upを使用します。これは、divide upが食べ物やお金を分割するなどのより実用的なタスクに使用されるのに対し、dream upはそれほど頻繁に使用されず、主に創造的なコンテキストで使用されるためです。
非公式vs公式:divide upとdream upの文脈での使用
Divide upとdream upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、dream upは創造的または想像力豊かな設定でより適切である可能性がありますが、divide upはより幅広いコンテキストで使用できます。
divide upとdream upのニュアンスについての詳細
divide upとdream upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Divide up、特にリソースやタスクの分割に言及する場合、実用的でわかりやすいトーンを持つことがよくあります。一方、dream upは通常、特に新しいものや革新的なものを作成することに言及する場合、より想像力豊かで遊び心のあるトーンを持っています。