drop inとdrop roundの違い
Drop inとdrop roundは非常によく似た句動詞で、予期せず、または事前の取り決めなしに誰かを訪問することを意味します。それらの主な違いは、さまざまな地域での使用法です。Drop inはアメリカ英語でより一般的に使用され、drop roundはイギリス英語でより一般的に使用されます。
drop in vs drop round:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drop in
- 1手配をせずに訪問すること。
I was in the area so I DROPPED IN at the office to see her.
私はその地域にいたので、彼女に会うためにオフィスに立ち寄りました。
Drop round
- 1多くの場合、手配をせずに誰かを訪問すること。
We DROPPED ROUND their house on our way.
私たちは途中で彼らの家の周りに立ち寄りました。
drop inとdrop roundの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drop in
例文
If you're in the neighborhood, feel free to drop in and say hello.
近所にいる場合は、気軽に立ち寄って挨拶してください。
例文
She often drops in at her friend's house after work.
彼女は仕事の後に友人の家によく立ち寄ります。
drop round
例文
I will drop round your place after work.
私は仕事の後にあなたの場所をドロップします。
例文
She often drops round her friend's house for a chat.
彼女はよくチャットのために友人の家を立ち寄ります。
Drop inの類似表現(同義語)
swing by
別の目的地に向かう途中で、短時間かつ非公式に誰かを訪問すること。
例文
I'm going to swing by my sister's house to drop off her birthday present.
私は妹の家にスイングして、彼女の誕生日プレゼントを降ろすつもりです。
Drop roundの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
drop in vs drop round を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drop inまたはdrop roundの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話ではdrop inもdrop roundも一般的に使われていますが、地域によって使用頻度が異なる場合があります。一般に、drop inはdrop roundよりわずかに一般的です。
非公式vs公式:drop inとdrop roundの文脈での使用
drop inとdrop roundはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。これらは通常、ビジネスや学術のコンテキストなどの正式な設定では使用されません。
drop inとdrop roundのニュアンスについての詳細
drop inとdrop roundの口調は一般的に友好的で非公式です。彼らは、計画的または正式な訪問ではなく、自発的でリラックスした訪問を提案しています。