gross outとwig outの違い
Gross out誰かを嫌悪したり撃退したりすることを意味し、wig out誰かに不安、緊張、または恐怖を感じさせることを意味します。
gross out vs wig out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Gross out
- 1誰かを嫌悪したり撃退したりすること。
I am going to gross out an entire European nation with my bloody cuticles.
私は血まみれのキューティクルでヨーロッパの国全体をグロスアウトするつもりです。
Wig out
- 1興奮してコントロールを失うこと。
He WIGGED OUT when he heard that he had failed.
彼は失敗したと聞いて小刻みに動いた。
gross outとwig outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
gross out
例文
The sight of the rotten food grossed out everyone in the room.
腐った食べ物の光景は、部屋の全員をグロスアウトしました。
例文
The smell of the garbage grosses out the neighbors.
ゴミの臭いが隣人をグロスします。
wig out
例文
She wigged out when she saw the surprise party her friends had planned.
彼女は友達が計画していたサプライズパーティーを見たとき、小刻みに動きました。
例文
He wigs out whenever his favorite team scores a goal.
彼はお気に入りのチームがゴールを決めるたびにかつらを出します。
Gross outの類似表現(同義語)
誰かに激しい嫌悪感や吐き気を感じさせること。
例文
The smell of the dumpster behind the restaurant disgusted me.
レストランの後ろのゴミ箱の匂いが私をうんざりさせました。
Wig outの類似表現(同義語)
突然の激しい恐怖や不安を感じること。
例文
She panicked when she realized she had lost her passport.
彼女はパスポートを紛失したことに気づいたとき、パニックになりました。
gross out vs wig out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
gross outまたはwig outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
gross outとwig outはどちらも、カジュアルな会話で一般的に使用される非公式のフレーズです。ただし、gross outはwig outよりも一般的に使用されます。
非公式vs公式:gross outとwig outの文脈での使用
gross outもwig outも正式なフレーズではありません。どちらも友人や家族との日常の交流に適しています。ただし、ビジネスや学術の文脈などのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
gross outとwig outのニュアンスについての詳細
gross outのトーンは通常否定的または批判的ですが、wig outのトーンはしばしばより中立的またはユーモラスですらあります。