句動詞"open up"と"sober up"

open upとsober upの違い

Open upは通常、個人情報や感情を誰かに開示または共有することを意味しますが、sober up一般的には酔っ払わなくなったり、薬物やアルコールの影響下にあるのをやめたりすることを意味します。

open up vs sober up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Open up

  • 1何かについて自由に話し始めること。

    She hates to OPEN UP and discuss her feelings.

    彼女は自分の気持ちを開いて話し合うのが嫌いです。

  • 2その日のショップやビジネスを開くため。

    They OPEN UP at seven in the morning.

    彼らは朝7時に開きます。

  • 3商品を市場に投入できるようにするため。

    Before they joined the WTO, they had to OPEN UP their markets.

    彼らがWTOに加盟する前に、彼らは彼らの市場を開放しなければなりませんでした。

Sober up

  • 1アルコールや薬物の効果を示すのをやめること。

    Keith SOBERED UP a bit when we left the pub and walked home.

    キースは、私たちがパブを出て家に帰ったとき、少し落ち着いていました。

open upとsober upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

open up

例文

She doesn't like to open up about her feelings.

彼女は自分の気持ちについて開くのが好きではありません。

例文

He opens up to his friends when he's feeling down.

彼は落ち込んでいるときに友達に心を開いています。

sober up

例文

After drinking too much, it took him a few hours to sober up.

飲み過ぎた後、彼は落ち着くのに数時間かかりました。

例文

She usually sobers up quickly after having a glass of water.

彼女は通常、コップ一杯の水を飲んだ後すぐにすすり泣きます

Open upの類似表現(同義語)

個人情報や感情を誰かと信頼し、共有すること。

例文

She felt comfortable enough to confide in her best friend about her struggles with anxiety.

彼女は不安との闘いについて親友に打ち明けるのに十分快適に感じました。

let one's guard down

リラックスして、他の人の周りで防御的または用心深くならないこと。

例文

After a few drinks, he started to let his guard down and shared some personal stories with his colleagues.

数回飲んだ後、彼は警戒を緩め始め、同僚といくつかの個人的な話を共有しました。

spill the beans

秘密または機密情報を明らかにするため。

例文

She accidentally spilled the beans about the surprise party, ruining the surprise for everyone.

彼女は誤ってサプライズパーティーについて豆をこぼし、みんなのサプライズを台無しにしました。

Sober upの類似表現(同義語)

薬物やアルコールの使用をやめて冷静になること。

例文

After years of addiction, he finally decided to get clean and seek professional help.

何年にもわたる依存症の後、彼はついにきれいになり、専門家の助けを求めることにしました。

clear one's head

薬物やアルコールの影響下にあった後、冷静になったり、はっきりと考えたりすること。

例文

He went for a walk to clear his head and sober up after a night of heavy drinking.

彼は散歩に出かけて頭をすっきりさせ、一晩大量に飲んだ後、落ち着きました。

come to one's senses

薬物やアルコールの影響下にあった後、合理的または賢明になること。

例文

After waking up with a hangover, she finally came to her senses and realized she needed to quit drinking.

二日酔いで目覚めた後、彼女はついに彼女の感覚に来て*、飲酒をやめる必要があることに気づきました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

upを含む句動詞

open up vs sober up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

open upまたはsober upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はsober upよりも頻繁にopen upを使用します。これは、open up感情、思考、経験を共有するなど、さまざまな状況で使用されるためです。Sober upはあまり使用されておらず、主にアルコールや薬物の使用について話すときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではopen upがより一般的です。

非公式vs公式:open upとsober upの文脈での使用

Open upsober upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

open upとsober upのニュアンスについての詳細

open upsober upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Open upは、個人情報の共有に関連する場合、感情的または脆弱な口調を示すことがよくありますが、sober up通常、特に薬物やアルコールの影響を止めることに言及する場合、深刻または緊急の口調を示します。

open up & sober up:類義語と反意語

Sober up

類義語

  • recover
  • clear up
  • regain composure
  • become clear-headed
  • come to one's senses

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!