ramp upとratchet upの違い
Ramp upは何かを徐々に増やすことを意味し、ratchet upは何かをより強力または積極的に増やすことを意味します。
ramp up vs ratchet up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Ramp up
- 1何かの価格、速度、またはパワーを上げるため。
The company has RAMPED its prices UP because of higher oil prices.
同社は石油価格の上昇により価格を引き上げた。
Ratchet up
- 1増やす。
The media are trying to RATCHET UP the pressure on the president.
メディアは大統領への圧力を強めようとしている。
ramp upとratchet upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
ramp up
例文
The factory needs to ramp up production to meet the demand.
工場は需要を満たすために生産を増やす必要があります。
例文
She ramps up her exercise routine before a big race.
彼女は大きなレースの前に運動ルーチンをランプアップします。
ratchet up
例文
The company plans to ratchet up production to meet the growing demand.
同社は、増大する需要を満たすために生産をラチェットアップすることを計画しています。
例文
She ratchets up the volume when her favorite song comes on.
彼女はお気に入りの曲が流れると音量をラチェットアップします。
Ramp upの類似表現(同義語)
step up
何かを増やしたり改善したりするために、多くの場合、より多くの行動をとったり、より多くの努力をしたりすることによって。
例文
We need to step up our marketing efforts if we want to reach more customers.
より多くの顧客にリーチしたい場合は、マーケティング活動を強化する必要があります。
boost
多くの場合、リソースやサポートを追加することによって、何かを増やしたり改善したりするため。
例文
The government plans to boost funding for education to improve student outcomes.
政府は、学生の成果を向上させるために教育への資金を増やすことを計画しています。
scale up
多くの場合、運用またはリソースを拡張することによって、何かのサイズまたは範囲を拡大すること。
例文
The company is planning to scale up production to meet growing demand for its products.
同社は、製品に対する需要の高まりに対応するために、生産をスケールアップすることを計画しています。
Ratchet upの類似表現(同義語)
crank up
何かを素早くまたは強制的に、しばしば高いレベルまで増やすこと。
例文
The band decided to crank up the volume for their final song and the crowd went wild.
バンドは最後の曲の音量をクランクアップすることを決定し、群衆は熱狂しました。
何かを増やしたり強めたりするために、しばしば否定的または危険な方法で。
例文
The conflict between the two countries continued to escalate despite diplomatic efforts to resolve it.
両国間の紛争は、それを解決するための外交努力にもかかわらず、エスカレートし続けました。
ramp up vs ratchet up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
ramp upまたはratchet upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
ramp upとratchet upの両方が日常会話で一般的に使用されますが、ramp upは少し一般的です。これは、より幅広いコンテキストで使用できる、より用途の広いフレーズであるためです。
非公式vs公式:ramp upとratchet upの文脈での使用
ramp upとratchet upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、ratchet upは少し強力または攻撃的に聞こえる可能性があるため、非常に正式な設定では適切ではない場合があります。
ramp upとratchet upのニュアンスについての詳細
ramp upのトーンは、徐々に制御された増加を意味するため、一般的により中立的または肯定的です。一方、ratchet upは突然の力強い増加を意味するため、より否定的または対立的なトーンを持っています。