句動詞"ramp up"と"stitch up"

ramp upとstitch upの違い

Ramp up、生産レベルや活動レベルなど、何かを増やしたり上げたりすることを意味し、stitch up、多くの場合、欺瞞的または不公平な方法で何かを完了または完成させることを意味します。

ramp up vs stitch up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Ramp up

  • 1何かの価格、速度、またはパワーを上げるため。

    The company has RAMPED its prices UP because of higher oil prices.

    同社は石油価格の上昇により価格を引き上げた。

Stitch up

  • 1それが閉じられるように何かを縫うこと。

    I STITCHED UP the hole in my sleeve.

    私は袖の穴を縫いました。

  • 2取引を確定するため。

    We get the contract STITCHED UP this week.

    今週、契約がステッチアップされます。

  • 3誰かをだましたり、そうでないのに有罪に見せたりすること。

    they couldn't find any evidence against The police STITCHED them UP because them.

    彼らは警察に対する証拠を見つけることができませんでした、彼らのために彼らを縫い合わせました。

ramp upとstitch upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

ramp up

例文

The factory needs to ramp up production to meet the demand.

工場は需要を満たすために生産を増やす必要があります。

例文

She ramps up her exercise routine before a big race.

彼女は大きなレースの前に運動ルーチンをランプアップします。

stitch up

例文

She stitched up the hole in her dress.

彼女はドレスの穴を縫い合わせました。

例文

He stitches up the torn fabric carefully.

彼は引き裂かれた布を注意深く縫い合わせます。

Ramp upの類似表現(同義語)

step up

多くの場合、課題や機会に応じて、何かを増やしたり改善したりすること。

例文

The company decided to step up its marketing efforts to attract more customers.

同社は、より多くの顧客を引き付けるためにマーケティング活動を強化することを決定しました。

boost

多くの場合、リソースやサポートを追加することによって、何かを増やしたり改善したりするため。

例文

The government plans to boost the economy by investing in infrastructure projects.

政府は、インフラプロジェクトに投資することにより、経済を後押しすることを計画しています。

scale up

多くの場合、需要の増加や成功に応じて、何かのサイズや範囲を拡大するため。

例文

The startup decided to scale up its operations to meet the needs of its expanding customer base.

スタートアップは、拡大する顧客ベースのニーズを満たすために事業をスケールアップすることを決定しました。

Stitch upの類似表現(同義語)

不正または不当な方法で何かを手配または操作すること。

例文

The election was rigged to fix the outcome in favor of a particular candidate.

選挙は、特定の候補者に有利な結果を修正するために不正に操作されました。

set up

自分自身または特定のグループに利益をもたらす方法で何かを手配または計画すること。

例文

He was accused of trying to set up his colleagues to take the blame for his mistakes.

彼は自分の過ちのせいにするために同僚を設定しようとしたとして非難されました。

不正または不公正な方法で何かを操作または制御すること。

例文

The game was rigged to ensure that the home team would win.

ゲームはホームチームが勝つことを確実にするために装備されました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

ramp up vs stitch up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

ramp upまたはstitch upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、ramp upstitch upよりも一般的です。これは、ramp upがビジネス、スポーツ、政治などのさまざまな文脈で、活動や強度の増加を表すために使用されるためです。一方、Stitch upはあまり一般的ではなく、誰かがだまされたり不当に扱われたりする特定の状況でよく使用されます。

非公式vs公式:ramp upとstitch upの文脈での使用

Ramp upstitch upは、カジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、stitch up否定的な意味合いを持つ可能性があるため、正式な設定では適切ではない場合があります。このような場合、代替表現を使用して、よりプロフェッショナルなトーンを伝えることができます。

ramp upとstitch upのニュアンスについての詳細

ramp upstitch upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Ramp up、生産または活動レベルの増加に言及するとき、しばしば肯定的または中立的なトーンを持っています。一方、Stitch upは、特に欺瞞的または不公平な行動に言及する場合、通常、否定的または疑わしい口調になります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!