どのように解釈できますか?
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
- 1徐々に減少または弱める。
Her comments were beginning to chip away at his self-confidence.
彼女のコメントは彼の自信を削り始めていました。
- 2徐々に進歩するか、何かを減らすこと。
She was chipping away at the ground with a trowel.
彼女はこてで地面を削っていました。
- 3徐々に減少または減少させる。
The company’s dominance of the market is gradually being chipped away.
同社の市場支配は徐々に失われつつあります。
主にこのような意味で使われます
句動詞chip awayの最も一般的な意味は、何かを徐々に減らしたり、弱めたり、進歩させたりすることです。これは、物理的なオブジェクトや、誰かの自信や企業の市場シェアなどのより抽象的な概念をゆっくりと分解するプロセスを説明するために使用できます。
どのように動詞の活用ができますか?
| 動詞の原型 | chip away |
| 3人称単数現在 | chips away |
| 現在分詞 | chipping away |
| 単純過去 | chipped away |
| 過去分詞 | chipped away |
例文
She started to chip away at the ice on the windshield.
彼女はフロントガラスの氷を削り落とし始めました。
例文
He chips away at the stone to create a sculpture.
彼は彫刻を作成するために石を削り取る。
例文
They are chipping away at the old paint on the walls.
彼らは壁の古いペンキを削り取っています。
例文
She chipped away at the problem until she found a solution.
彼女は解決策を見つけるまで問題を削り取った。
例文
The water had chipped away at the rocks over time.
水は時間の経過とともに岩で欠けていました。
chip awayはどのような種類の句動詞ですか?
ネイティブのノート
他動詞と自動詞とは何ですか? - 他動詞は後に必ず目的語が続きます。 (例: Sam bought a car.) - 自動詞は目的語が必要ありません。(例: She laughed loudly.)
自動詞タイプの句動詞
chip awayは目的語なしでも意味が完成する自動詞タイプの句動詞(Intransitive Phrasal Verb)です。 これは目的語なしでも完全な文章を形成します。
例文
The rain chipped away at the soil.
雨は土を削り落としました。
例文
The wind chipped away at the sandstone cliffs.
風は砂岩の崖で欠けました。
ネイティブのノート
分離可能タイプの句動詞と分路不可能タイプの句動詞について説明します。 - '分離可能タイプの句動詞'は動詞と不変化詞の間に目的語を入れることができます。 - '分離不可能タイプの句動詞'は目的語と分離されません。
分離不可タイプの句動詞
chip awayは分離不可タイプの句動詞です。 これは目的語を動詞と不変化詞の間に置くことはできず、そうすると句動詞の意味が変わってしまうことを意味します。
例文
The rain chipped away at the soil.
雨は土を削り落としました。
例文
The wind chipped away at the sandstone cliffs.
風は砂岩の崖で欠けました。
chip awayが含まれる他の表現
Chip away at someone's confidence
誰かの自信や自尊心を徐々に損ないます。
例文
The constant criticism chipped away at her self-esteem.
絶え間ない批判は彼女の自尊心を削り落としました。
追加で知っておくといいこと
フォーマルな状況で使える表現ですか?
Chip awayは、非公式と公式の両方の文脈で使用できる中立的な句動詞です。日常会話だけでなく、ビジネス会議や学術的な議論などのより正式な設定にも適しています。