student asking question

「knock down」と「knock out」の意味を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いずれもボクシングの表現です。まず、意識を保ったままバランスを崩すことを「knock down」と言います。そして、強力な一撃で意識不明になった場合は、「knock out」または「KO」と言います。ここでは「knock down」されたと言っていますが、立ち直っているので「knock out」ではありません。つまり、彼女は強い一撃を受けましたが、まだ戦いは終わっていないということです。 例: My opponent's blow knocked me out.(相手の一撃でノックアウトされた。) 例: Failing in love always knocks me down.(恋愛に失敗するといつもノックアウトされる。)

よくあるQ&A

12/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

そう、愛はぶらりとやってきて 私を打ちのめしたわ だけど自分の足で立ち上がったの