student asking question

「as though」と「as if」の違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「as if」と「as though」は「まるで〜かのように」という意味で、仮定の状況やありそうにない状況との比較をする表現です。どちらも「feel」や「look」などの動詞と合わせて使うのが一般的です。 この2つでは「as if」のほうが使われる頻度が高く、不信感を表現するといった独自の用法もあります。 例: She moved her hands as if she was drowning.(彼女はまるで溺れているかのように手を動かした。) 例: It looks as though we won't be able to finish our project on time.(まるで期日までにプロジェクトを完了できないかのように見える。) 例: What do you mean you don't want to come to the party. As if!(パーティーに来ないってどういうこと?ありえない!※口語的な使い方、「as though」と言い換えることはできない)

よくあるQ&A

12/27

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

「Zip your lip」は、口をチャックで閉じたように「静かにする」「話すのをやめる」という意味だよ。