ここでのyou got me.の意味が分かりません。あなたにやられた(ハートを)というような意味でしょうか?

ネイティブによる回答
Rebecca
この場合の「you got me」は、彼が彼女を味方につけている、もしくは彼女が彼と関係を持っているという意味になります。「you got me」は、「あなたにやられた」、つまり誰かに恋しているということを表すというよりは、「あなたには私がいる」「私はあなたの側にいる」という意味になります。 例: You got me. I am here for you no matter what.(私はあなたの味方よ。何があってもあなたのそばにいるわ。) 例: You might not have any friends but you've got me.(君には他に友達はいないのかもしれないけど、僕がいるじゃないか。)