「when the chips are down」の意味を教えてください。これは一般的な表現でしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「when the chips are down」とは、「厳しい状況になったとき」「悪いことが起こったとき」という意味になります。 例: When the chips are down, try not to get depressed or give up. Keep smiling and do the best that you can.(窮地に立たされたとき、落ち込んだり、あきらめたりしないようにしましょう。笑顔を絶やさず、自分ができることを精一杯やりましょう。) 例: Your real friends will never leave you, even when the chips are down.(本当の友人は、たとえ困難な状況に陥っても、決してあなたのもとを去ることはないだろう。)