「all hands on deck」とはどういう意味ですか。
ネイティブによる回答
Rebecca
「All hands on deck」は、もともと船で使用する指示の表現で、全船員は直ちに甲板(デッキ)に行けという意味でした。 しかし今では日常会話でもよく使われる表現になり、「皆作業に取りかかれ」という意味になりました。 例:I will need all hands on deck to prepare for the party.(パーティーの準備をするために、全員で作業をする必要があります。) 例:The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment.(締め切りが迫っているので、今全員が参加します。)