student asking question

ここでの「if you like」はどういう意味ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「If you like」には2つの使い方があります。1つ目は、発言内容を違う言葉で言い換えて表現する場合(言ってみれば)、2つ目は「If it suits/pleases you」(よろしければ)と似た意味です。ここでは1つ目の意味で使用されています。話し手は「the tiger cub is acting in a submissive way, with his ears back and body low to the ground」と述べ、それを違う言葉で表現するのに「being a little bit unsure, if you like」と述べています。 「if you like」のフレーズを使って、子トラの反応を理解するために違う言葉で表現しているのです。 例:I'm not sure if I have the experience, the qualifications if you like, for this job. (この仕事について、経験、言ってみれば資格が私にあるかわかりません。 (1つ目の定義) 例:We can go to the movie theatre tomorrow, if you like. (よろしければ、明日映画館に行けます。) (2つ目の定義)

よくあるQ&A

12/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

少し不安になっているだけです、言ってみれば。