meemawとはなんですか?辞書に乗っていません

ネイティブによる回答
Rebecca
いい質問ですね。「meemaw」はおばあちゃんの愛称です。「gram」「grandma」「gran gran」など、英語にはおばあちゃんの愛称がたくさんあります。「meemaw」はこのような愛称の1つです。「meemaw」に相当する男性の呼び方は「peepaw」や「pawpaw」ですのでご参考までに。これらの言葉も場所によってはよく使われていますが、おそらくイギリスで耳にすることはないでしょう。

Rebecca
いい質問ですね。「meemaw」はおばあちゃんの愛称です。「gram」「grandma」「gran gran」など、英語にはおばあちゃんの愛称がたくさんあります。「meemaw」はこのような愛称の1つです。「meemaw」に相当する男性の呼び方は「peepaw」や「pawpaw」ですのでご参考までに。これらの言葉も場所によってはよく使われていますが、おそらくイギリスで耳にすることはないでしょう。
05/12
1
人を指すのと同じように、動物に対しても「who」を使うことができるのでしょうか。
はい、動物を指すのにも「who」を使って構いません。動物は返事をするわけではありませんが、動物に話しかけるときには特にそうです。動物のようにそれぞれが個性を持つ生き物に対しては代名詞「who」を使えるというわけですね。ですが、小動物や個性がなさそうなものに対して「who」を使うのはあまり一般的ではありません。 例: Who are you, little kitten?(あなたはだあれ、子猫ちゃん?) 例: Who is this dog?(この犬はなに?)
2
この「go out」の意味を教えてください。
この「go out」は、同情や気遣いを表すために使われています。「for one's heart to go out」というフレーズ全体が同情を示す一般的な表現です。 例: Their hearts went out to the families affected by the fires.(火事で被害を受けたご家庭のみなさまに心よりお見舞い申し上げます。) 例: My heart goes out to you. I'm here if you need anything.(同情するよ。何かあったら言ってね。)
3
「bottom of the ninth」の反対は「top of the ninth」でしょうか。
これはどちらも9回を指しますが、打席に立つチームが違います。「Bottom of the ninth」ではホームチームが、「Top of the ninth」ではビジターチームが打席に立ちます。 例: It's the top of the ninth, and the score is tied four to four. = It's the bottom of the ninth, and the score is tied four to four.(9回表、4対4の同点。)
4
「trashing [somewhere]」の意味を教えてください。
「trash a place」または「trash [somewhere]」は、意図的であるかどうかにかかわらず、ある場所をめちゃくちゃにするという意味です。 例: My house was completely trashed after the party.(私の家はパーティーのあと、完全にめちゃくちゃになった。) 例: Try not to trash the place while I'm away.(私がいない間にその場で騒ぎを起こそうとしないでね。)
5
「hack」と「hacker」の意味を教えてください。
「hack」は「コンピュータを使ってシステムに不正アクセスすること」を意味します。「hacker」はアマチュアかプロかを問わず、「hack」を行う人を指します。 例: I hacked into my school system and cancelled all the exams.(学校のシステムをハッキングしてすべての試験を中止にした。) 例: Online security is important, as hackers can cause a lot of damage.(ハッカーが甚大な被害を生む可能性があるので、オンラインセキュリティは重要だ。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
ムーンパイって呼ぶのはミーモウだけだぞ!