mateyも船乗りの用語ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「matey」は、仲間、友人を意味する「mate」のより親しみを込めた言い方です。 「Ahoy matey」は、船乗りや水兵が船に乗っている人に挨拶する際に使用していた昔の表現です。 今ではこの表現はしばしば船乗りや海賊用語として関連づけられています。

Rebecca
「matey」は、仲間、友人を意味する「mate」のより親しみを込めた言い方です。 「Ahoy matey」は、船乗りや水兵が船に乗っている人に挨拶する際に使用していた昔の表現です。 今ではこの表現はしばしば船乗りや海賊用語として関連づけられています。
04/07
1
最初の文からifを取ると意味が変わりますか?
この最初の文章ではIfを省略することはできません。ここでifはwhich を意味する接続詞の役割をしているからです。 例:The weather will determine if I will go outside today. (今日外に出るか出ないかは天気が決めるでしょう。) 例:He doesn't know if she loves him or not.(彼は彼女が自分を愛しているのかどうかわからない。)
2
なぜここでは「onto」ではなく「into」と言っているのでしょうか。アーサーがくしゃみをしたのは「"on" the surface of the palm」ではないのでしょうか。
ここでは手で鼻を覆ってくしゃみを封じ込めているので、前置詞「into」のほうが適切でしょう。「on the surface of his palms」でくしゃみをしたかもしれませんが、通常、手を使ってくしゃみをするときは、手を丸めてくしゃみを閉じ込めますよね。ですので、ここでは「into」を使うのが一般的です。
3
ここでの"packの意味は何ですか?
この文章で、"Pack"は仲がいいグループの群れを意味します。モーグリはオオカミの一員です。彼はオオカミたちの家族同然です。 例:The wolf pack stood around the water.(オオカミの群れは水際に立っていた。)
4
「I'm about to」の意味を教えてください。
「I'm about to」とは、「何かをしようとしている」という意味です。 例: I'm about to leave for work. I'll probably go in the next five minutes. Make sure you're ready on time.(仕事に行くところです。あと5分くらいで行くと思います。それまでに準備してください。) 例: I'm just about to go for a walk. Do you wanna come?(散歩に行こうとしていたところ。いっしょに行く?) 例: She's about to start her exam.(彼女は試験を始めるところだ。)
5
mustacheとbeardの違いは何ですか?
「beard」は顎や頬に生えている髭です。それに対して「mustache」は、唇の上だけに生えている髭のことを指します。この2つはつながって生えていることもあります。 例: A: I'm thinking of shaving my beard!(髭を剃ろうと思ってるんだ!) B: Really!? What about your mustache?(本当に?口髭はどうするの?) A: Oh, I would keep my mustache.(ああ、口髭は残しておこうかな。) 例: I can't grow a beard. I don't grow enough facial hair.(顎髭を生やせないんだ。髭が薄くて)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
あなたのもあるのよ!おい、友よ!