なぜlights off ではなく lights outになるのですか?

ネイティブによる回答
Rebecca
ネイティブスピーカーは電気を消す時に「lights off 」の代わりに「lights out」を使います。lights outの方がよく使われる表現です。特に小さい子供に寝なさいと言う際にLights outやlights offと同じ意味で「turn the lights out」や「lights out at 9pm」と言います。

Rebecca
ネイティブスピーカーは電気を消す時に「lights off 」の代わりに「lights out」を使います。lights outの方がよく使われる表現です。特に小さい子供に寝なさいと言う際にLights outやlights offと同じ意味で「turn the lights out」や「lights out at 9pm」と言います。
05/16
1
この時のカンマは必要ですか?
はい、このコンマは自然な間を与えるために必要です。よく聞くと、ブロッサムが「except for Buttercup」と言った後に、とても短いのですが、間を置いているのがわかりますね。コンマがない場合は、ブロッサムはこうした短い間を置かなかったでしょう。
2
「say about」と「talk about」の意味に何か違いはありますか。
はい、違いはあります!「Say about」は誰かや何かについての特定の資質や特性を暗示しています。通常は否定的な意味ですが、肯定的な意味で使われることもあります。一方「talk about」は特定の資質や特性というよりは、一般的な話題や人について話すという意味です。 例:We were just talking about the camping trip. (私たちはちょどキャンプ旅行について話していました。) 例:She had a lot to say about me to my friends after our fight. (喧嘩の後、彼女は友人に私のことをいろいろと話していた。)=> ネガティブなことを共有している 例:We didn't have much to talk about after our fight. (喧嘩の後、私たちはあまり話すことがなかった。)=> 一般的な会話
3
「exercise」と「practice」の違いを教えてください。
「exercise」と「practice」は少し違います。この文脈では名詞として使われ、どちらもスキルを試すためのちょっとした活動やタスクを意味します。しかし、動詞としての使い方は異なります。動詞としての「practice」は、何かをより良くするために繰り返し何かをすることを意味しますが、「exercise」は身体活動をすることや、何かを活用すること、応用することを意味します。 例: Let's start class with a small math exercise.(授業ではちょっとした数学の練習問題を解きましょう。) 例: Our schools makes us exercise for 30 minutes in the afternoon.(学校では午後に30分間の運動をさせられています。) 例: I have soccer practice five days a week.(週に5日サッカーの練習をしています。) 例: I want to improve my handwriting by practicing everyday.(毎日練習して字を上達させたい。)
4
ここで「understand」を「believe」と言い換えることはできますか。
いいえ、ここで「understand」を「believe」と言い換えることはできません。「believe」とは、確信はなくとも、何かが真実であると認めることになります。その一方で「understand」は、何かを認識しているという意味です。ヴィクトリア女王は、彼女のスタッフが彼女の選択についてよく思っていないとわかっているわけですね。ここで「believe」と言うとすると、スタッフの心配について確信を持てていないという意味になってしまいます。 例: I believe this is the answer to your question.(これがあなたの質問への答えになると思うのですが。) 例: I understand that you want to transfer schools.(転校したいわけですね。) 例: She believes that aliens abducted her when she was a child.(自分は子供のときに宇宙人に誘拐されたのだと、彼女は信じている。) 例: He understands the risks of joining the military.(彼は軍に加わる危険性を理解している。)
5
「no-show」と「no-show protest」の意味を教えてください。
「no-show」とは、何かに誰も来なかったという意味です。「no-show protest」で、抗議活動に誰も来なかったという意味になります。 例: He was a no-show.(彼は来なかった。) 例: The team won because the opponent was a no-show.(相手チームが現れなかったので、そのチームの勝利になった。) 例: I had an appointment with our internet provided, but he was a no-show.(インターネットで約束をしていたが、彼は来なかった。) 例: He had a blind date but she was a no-show.(彼はブラインドデートをすることになっていたが、彼女は来なかった。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
電気を消す時間よ。