ここでgirlは省略できますか?

ネイティブによる回答
Rebecca
もちろんです!「her potential」と言っていることから彼女について話しているのは明白なので、この「the girl」を省略しても文の意味は変わりません。 例: You are denying the boy his dignity. = You are denying him his dignity.(あなたはその少年の尊厳を否定している。)
Rebecca
もちろんです!「her potential」と言っていることから彼女について話しているのは明白なので、この「the girl」を省略しても文の意味は変わりません。 例: You are denying the boy his dignity. = You are denying him his dignity.(あなたはその少年の尊厳を否定している。)
06/15
1
この「hot」の意味を教えてください。
この「hot」は、人気がある、好かれているという意味です!これは非常に人気があってよく聞かれる質問だと言っているわけですね。 例: Long boots are hot this season.(ロングブーツはこの季節の流行りだ。) 例: There's a hot new series I want to watch.(見たい話題の新シリーズがある。)
2
結婚のプロポーズをする時にはなぜひざまずくのですか。
プロポーズの時にひざまずくのは騎士が王侯や身分の高い女性に敬意を評して膝をついたことから来ている伝統です。 中世の絵画の多くは女性の前にひざまずく男性の愛を描いています。この行動はその時以来残っていますが、主に結婚のプロポーズの時だけします。現在でも相手に対する敬意とある種の献身を表しているのだと思います。
3
この「fake water」の意味を教えてください。
いい質問ですね!実は、この「fake water on the ground」は文字通りの意味ではありません。これは逃げ水という晴れた日に遠くに水があるように見える現象を指しています。砂漠で遠くに島や湖があるように見える現象をご存知でしょうか。この現象を蜃気楼といい、逃げ水はこの一種です。
4
この「set」は「ready」という意味だと思うのですが、あまりよく理解できていません。例文を教えてください。
実は、この「set」は「hardened」または「solidified」のような意味で使われています。 例: The jello hasn't set yet. We should keep it in the fridge for a little longer.(ジェローはまだ固まってないよ。もう少し冷蔵庫に入れておかなきゃ。) 例: I like making non-bake cheesecakes, because all you have to do is prepare it and allow it to set in the fridge.(焼かないチーズケーキが好きです。混ぜて冷蔵庫に入れておくだけなので。) ですが、おっしゃるような「to be ready/prepared」に近い意味もあります。 例: I've packed all our suitcases. We are set to leave for the airport tomorrow morning.(すべてのスーツケースに荷物を詰めました。明日の朝、空港に向かう準備はできています。) 例: I'm set to go.(もう行けるよ。)
5
「commitment」は「challenge」という意味でしょうか。
「commitment」は「challenge」という意味ではありません。「commitment」とは、「何かに打ち込む」、「目標に向かって一生懸命努力する」という意味です。また、「やらなければならないこと」という意味もあります。この場面では、彼女は運転免許証を取得するために必要な作業量に不安を感じています。 例: Marriage is a commitment. It takes a lot of effort from both people.(結婚とは約束事です。2人の努力が必要です。) 例: I don't think she's ready to commit to this job.(彼女はこの仕事に取り組む準備ができていないと思う。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
あなたは彼女の可能性を妨げているのよ。