この「break a leg」とは、パフォーマンスに関してのみ使う言葉なのでしょうか。
ネイティブによる回答
Rebecca
はい、その通りです!これは演劇に関するスラングです。公演や劇場以外では、文脈に合わないので、文字通り足を折るように言っていると思われるかもしれませんね。 例: I hope your baseball game goes well. Break a leg!(野球の試合がうまくいきますように。頑張ってね!)=> (X) 例: I hope the talent show goes well. Break a leg!(タレントショーがうまくいくことを祈っています。幸運を!)=> (O)