student asking question

ここで「want」と言う理由を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

アメリカではよく「you should」という意味で「you'll want」と言います。ここでは、「you should keep those cards in order」という意味でこのように言っているわけですね。「you'll want」と言うほうがフレンドリーに聞こえ、命令している感じが薄れます。 例: You should stay in the right-side lane when biking.(自転車に乗るときは右側のレーンを走らないといけないよ。) 例: You'll want to stay in the right-side lane when biking.(自転車に乗るときは右側のレーンを走ってね。)

よくあるQ&A

03/07

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ああ、カードを正しい順番にしておかないと。