student asking question

ここでの「ever so slightly insulting afterthought」の意味がよく分かりません。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「afterthoght」とは後から考えた事という意味です。これは「after」と「thought」を組み合わせたもので、事前に計画されたり考慮されていないもののことですね。この場合、話し手は男性が彼女を探しに行って「love」について話しをするのは「ever so slightly insulting afterthought」である、つまり彼が直前まで会話を中断していたので、ちょっと不誠実な感じがして「slightly insulting」だと言っているのですね。 例:Almost as an afterthought, she thanked the salesperson for helping. (後から思いついたみたいに、彼女はセールスマンに助けてくれたことにお礼を言った。) 例: As an afterthought, a small card was prepared along with the cake. (補足として、ケーキと一緒に小さなカードが用意されていた。)

よくあるQ&A

09/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

最悪だわ。後出しで失礼な感じもちょっとするし。