この「in」を「into」にすると不自然ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「in」を「into」と言い換えてもまったく問題ありません!むしろ、「into」のほうがよいかもしれません。こちらのほうがもう少しドラマチックな雰囲気になります。 例: Your face is so close to the flowers, you might as put your whole face into them.(顔が花にすごく近づいてるけど、顔ごと花につっこんじゃうよ。) 例: Don't scrape the bowl with your fingers. You should've just put your whole hand into the mixture.(ボウルを指で擦らないでください。混ぜたものの中に手全体を入れたほうが良かったですね。)