「homecoming」とは何のことですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「homecoming」とは、アメリカの高校・大学の伝統行事です。「homecoming」では、フットボールの試合を見るために卒業生や在校生が大勢集まります。試合で盛り上がった翌週には、ドレスアップデーやダンスパーティー、パレードなどが企画されます。また、最上級生からキングやクイーンを投票で決めることもあります。
Rebecca
「homecoming」とは、アメリカの高校・大学の伝統行事です。「homecoming」では、フットボールの試合を見るために卒業生や在校生が大勢集まります。試合で盛り上がった翌週には、ドレスアップデーやダンスパーティー、パレードなどが企画されます。また、最上級生からキングやクイーンを投票で決めることもあります。
02/09
1
なぜ経験の要約が不必要なのでしょうか。経歴を短くまとめるのは重要なことだと思っていました。
その通りです。ここでは結局要約のことを言っているのですが、ただ事実を羅列するのではなく、見栄えよくすることが重要だと言っているわけですね。つまり、要約の際にはいかに自分を「売り込む」かが大事だということです! 例: Don't just read the book to me, make it come alive!(ただ本を読み上げるのではなく、もっと生き生きと読んでください!) 例: We're not writing an advert. We're selling a product! So what would make consumers interested in this?(私たちは広告を書いているのではありません。製品を売っているのです!どうすれば消費者はもっと興味を持ってくれるでしょうか?)
2
この「giganda」の意味を教えてください。辞書にありませんが。
「giganda」とは、「gigante」という「giant」(巨大な)を意味するイタリア語から来ており、これは非常に大きなピザの一切れを指しています。
3
ここでの「nick」はどういう意味ですか。
この文脈では、「nick」は「steal」を意味するくだけた表現です。 例:He nicked an expensive watch from the businessman.(彼はビジネスマンから高価な時計を盗みました。) 例:He was caught by the police for nicking small items.(彼は些細なものを盗んで警察に捕まった。)
4
この「treasure」は動詞として使われているのでしょうか。「treasure」は名詞にも動詞にもなるのでしょうか。
はい、ここでの「treasure」は動詞です。動詞としての「treasure」は、ある人や物を「かわいがる」「愛する」「守る」「重んじる」という意味になります。 例: I will treasure these photos forever.(この写真は一生の宝物にするね。) 例: He treasures his wife dearly.(彼は奥さんをとても大事にしている。)
5
In thatではなくin thereなのは何故ですか?
「In that」ではなく「In there」が使われているのはこの場面の焦点となっているのが中のくぼみで、それを密閉空間にすることだからです。密閉空間であるため、これは「location」(場所)だと考えられます。したがって、場所について言及する「there」が使われます。「Get something in there」はまた英語のネイティブスピーカーが使う基本的な表現です。 例: Will you help me put my jacket in my backpack? I can't get it in there. (バックパックの中の私の上着を取るのを手伝ってくれませんか?私は手が届かなくて。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
彼とホームカミングに行くのにぎこちなかったり、怖く感じることはないの、他の男の子と一緒に行くのとは違って。