「something bigger out there」と「something you can't see」の間には「but」が省略されているのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
いえ、そういうわけではありません。これはどちらかと言うと、繰り返しを避けながら補足説明を加える表現です。つまり「Have you ever had the feeling that there's something bigger out there that you can't see」ということですが、「something」と繰り返すことでドラマチックな効果を生み出しています。ここでは同じようにハイフンを使うこともできます。 例: Do you ever feel like quitting, quitting and doing something else?(辞めたい、辞めて別のことをしたいと思ったことはありますか?) 例: I think that you should leave - leave and never come back.(君は去るべきだ、去って、二度と戻ってくるべきではない。)