決断する時に感情的になるのを避けるべき理由を教えてください。
ネイティブによる回答
Rebecca
感情に左右されて決断すると、結果に悪影響を及ぼす場合があるからです。例えば、個人的な怒りなどの強い感情に任せて決断すると、不利益を被る場合がありますよね。自分の視点だけでなく、あらゆる視点から物事をできるだけ客観的に見て決断を下すことが大切です。このように冷静沈着に対応することで、相手も冷静になり、自分もしっかりと判断することができるので、ビジネスやリーダーシップの面でも有効なスキルです。
Rebecca
感情に左右されて決断すると、結果に悪影響を及ぼす場合があるからです。例えば、個人的な怒りなどの強い感情に任せて決断すると、不利益を被る場合がありますよね。自分の視点だけでなく、あらゆる視点から物事をできるだけ客観的に見て決断を下すことが大切です。このように冷静沈着に対応することで、相手も冷静になり、自分もしっかりと判断することができるので、ビジネスやリーダーシップの面でも有効なスキルです。
12/26
1
ここでitは何を指していますか?
この「it」は、彼女が「life」と「love」について語っている直前の歌詞を指しています。つまり、ここでの「I can't do it alone」とは、彼女には恋愛ができないこと、さらにはっきり言えば、一人で生きていくことができないことを意味しています。
2
「find out」の意味を教えてください。
「find out」は「(事実・情報を)発見する、知る」という意味です。 例: I found out that I passed all my exams with flying colors!(すべての試験に見事合格したことがわかったんだ!) 例: Mary found out that her parents had been lying to her.(メアリーは両親が嘘をついていたことに気づいた。)
3
この「going」が指すものを教えてください。この文の構造がよく理解できません。「going」を使った他の例を教えてください。
この文の「going」は「to continue speaking about a certain topic without stopping」という意味です。道路のように、途切れずに続くものを示すのにも使えます。 例: He's was so angry. He kept going on and on about how much he hated his teacher.(彼はとても怒っていた。先生のことがいかに嫌いかを捲し立てていた。) 例: I was going on about my day and he interrupted me!(今日のことを話していたら彼が邪魔してきた!) 例: The road kept going on and on. It took us forever to get there.(道はどこまでも続いていた。そこにはなかなかたどり着かなかった。) 例: That show is still going? It should have ended years ago.(このショーはまだ続いてるの?何年か前に終わったはずだけど。)
4
no longer the fastest のlongerは必要なのですか?it's not also the fastestではだめですか?
「it's also not the fastest in the game」は文法的には正しいのですが、「no longer」と同じ意味にはなりません。「no longer」は、かつてそうだったが今は違うという意味で、ここで話し手が意図しているのはこちらの意味になります。話し手は、フォーエバー21はかつては市場で最速だったが、もはやそうではないと言っているわけですね。ということで、「it's also no longer the fastest in the game」ではなく「it's also not the fastest in the game anymore」と言った方が、このイメージを伝えるのにはよいでしょう。 例: My baby brother was born last week. I'm no longer the youngest in the family.(弟が先週生まれた。私はもう家族の中で最年少ではない。) 例: The milk expired last week! It's not safe for consumption anymore.(牛乳の賞味期限が先週で切れてるよ!もう飲むのはやめたほうがいい。)
5
to do it は、moral obligation の直後に入れることもできますか?
いいえ、「I have a moral obligation to do it to myself and the people around me」は元の文章と同じ意味ではありません。
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
えっと、違います。実は、正反対なんです。なぜなら、それは感情に揺さぶられて決断を下ろしたものだからです。