「precedent busting」とはどのような意味ですか。これは正式なスピーチに適した表現なのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
ここでは、「precedent-busting」は「appointments」を説明する複合形容詞として使われています!つまり、これらの新しい人事は常識を破り、内閣の役割として予想されていたものを変えてしまうという意味です。これらの単語を組み合わせるのは一般的ではありませんが、この特定の文脈ではうまく機能しています。 例:Having three managers at the store is a precedent-busting occurrence. We used to have only one. (店に店長が三人いるというのは前例破りの出来事です。以前は一人しかいなかったのですから。) 例:The town elected its first female mayor! I'd say that's precedent-busting. (その街は初の女性市長を選出しました!これは前例破りだと言えるでしょう。)