なぜchickenが出でくるのか分かりません
ネイティブによる回答
Rebecca
彼は、インタビュアーが「tender」と言ったと思っているのですが、実際にはデートアプリの「tinder」と言っています。デートアプリではなく、食べ物の「chicken tender」について話していると思っているわけですね。彼は、女性に「chicken tender」を与えれば、男性はデートに誘われると思っています。
Rebecca
彼は、インタビュアーが「tender」と言ったと思っているのですが、実際にはデートアプリの「tinder」と言っています。デートアプリではなく、食べ物の「chicken tender」について話していると思っているわけですね。彼は、女性に「chicken tender」を与えれば、男性はデートに誘われると思っています。
09/28
1
「walk right in 」とはどのような意味ですか。
良い質問ですね!「Walk right in」とは部屋や場所、状況などに直接入っていくという意味です。ここでの「right」は「directly」「straight」「abruptly」と同じ意味です。 例:I walked right into my manager's office and asked for a vacation. (私はマネージャーのオフィスに入り、休暇を求めた。) 例:She walked right into my life and changed everything. (彼女は私の人生に入ってきて、全てを変えてしまった。) 例:He walked right in without knocking. (彼はノックをせずに入ってきた。)
2
「do over」とはどのような意味ですか。これはよく使われるフレーズですか。
「Do over」はまったく文字通りの意味で、もう一度やる、何かに再び挑戦する、試みるという意味です。 例:I want a do over of the test. I didn't do very well. (テストをやり直したい。あまりうまくできなかった。) 例:Can we have a do over? I promise to behave better next time. (やり直しできませんか。次はもっとうまく振る舞うと約束します。)
3
should goとshould get goingだとどのような意味の違いがありますか?
「get going」は行き始める、あるいは行く準備ができているという意味で、特に遅れがあったり、誰かがすでに遅れているときなどに使われます。 例: We should get going, it's going to take awhile to get out of here.(もう行かなきゃ、ここを出るのには少し時間がかかるよ。) 例: We got going around 7 but we didn't actually leave until 8.(7時ごろ出なきゃ行けなかったんだけど、実際に出たのは8時だった。)
4
なぜ、They go で'彼らは言う'という訳になるのですか?
「They go」は「They say」という意味です。なぜならこの文脈では、これらの人物が彼女についてのこれらの特定のことを話しているからです。また、「They go」と言うと非常に芸術的な雰囲気になります。このミュージシャンは、この曲では「They go」の方が「They say」よりも聞こえが良いと思ったのかもしれません。どちらを使うべきかを迷った場合は、「They say」を使うようにしてください。
5
gottaの使い方を教えて下さい。
「gotta」は「got to」または「have to」の別の言い方です。何かをしなければならないと誰かに伝えるときに使えます。 例: You gotta tell him how you feel.(君の気持ちを彼に伝えなきゃ。) 例: We gotta go to the grocery store.(スーパーに行かなきゃいけない。) 例: He's gotta paper to write. He can't hang out with his friends.(彼は論文を書かなきゃいけないんだ。友達と遊びにはいけないよ。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
多分。それがチキンなら多分みんな気にいるんじゃないかな。