student asking question

「in my head」の代わりに「in my mind」と言うこともできますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「in my head」の代わりに「in my mind」と言うのはおすすめしません!ここでは「it's all in my head」で一つのフレーズになっていて、これは自分で作り上げた、つまり妄想だったという意味です。「In my mind」は意見やアイデアを示す表現ですので、ニュアンスが少し異なります。 例:I made up a whole scenario in my head of what could happen. But it didn't. (起こり得る状況を全て頭の中で考えていた。しかし、そうはならなかった。) 例:There are no ghosts here. It's all in your head. (ここに幽霊なんていないよ。全部君の妄想だよ。)

よくあるQ&A

12/26

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

あなたが近づいてくる これって私の頭の中だけ?妄想かしら?