“dignity intact”という表現について教えてください。
ネイティブによる回答
Rebecca
"a shred of dignity intact"は、気まずい状況から抜け出したいが、自分の尊厳は守りたいという意味です。 つまり、ある状況で屈辱的な思いはしたくないことを意味します。 例: I had to leave while I still had a shred of dignity intact. (私にまだ少し尊厳が残っているうちに去らねばなりませんでした。) 例: She left the divorce meeting with her dignity intact. (彼女は尊厳を保ったまま、離婚に関する話し合いの場から去りました。)