student asking question

「ditch this jazz」はどういう意味ですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「Jazz」は通常ここでのように俗語として使われません。このアニメは特有の単語や表現を作り出して使うことで有名です。Jazzはここでshitのような俗語表現で使われました。To ditch somethingとはある物や人を消したり、ある場所から離れることです。したがってyou wanna ditch this jazz?という文章は「do you wanna leave this shit (place)?」と理解することができます。 例: Let's ditch this party. I'm not having fun.(パーティーから出よう。つまんない。) 例: She ditched her friend for her boyfriend.(彼女は彼氏のために友達を捨てた。)

よくあるQ&A

05/03

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ねえ、こんなのほっぽり出さない?