「he turns over in his grave」の意味を教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
「to turn over in one's grave」とは、故人が墓場で寝返りを打つ(あの世で嘆く)という意味です。つまり、生きている人が故人を不快にさせたり、動揺させたり、腹を立たせたりするような行動をとるという事です。ここでは、リー・アンがマイケルを住まわせている事を知ったら父親が怒るだろう、つまり「turning over in his grave」するかもしれないと言っているわけです。 例: My grandpa would turn over in his grave if he knew I quit being a lawyer.(僕が弁護士を辞めたとおじいちゃんが知ったら、あの世で嘆くだろうな。) 例: I can't believe we're moving out of our family home. Great-grandma is probably turning over in her grave.(実家から引っ越すなんて信じられない。ひいおばあちゃんはきっとあの世で嘆いているよ。)