ツナのことを「sea chicken」と呼ぶと聞いたことがありますが、その理由を教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
これはツナ缶のブランド名です。ツナについて話すときに「sea chicken」と言うのはあまり聞いたことがありません。そこまで一般的な表現ではないです。 例: Tuna and mayo are great on a sandwich.(ツナとマヨはサンドイッチにぴったりだ。) 例: Please buy the can of tuna called "chicken of the sea". That's the best one.(「海のチキン」と呼ばれているツナ缶を買ってほしい。あれが一番なんだ。)