祖母のことをいつでも granny (グラニー) と呼んでいいのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
はい、構いません。Granny (グラニー) は祖母を指す愛称のひとつです。英語で Grandmother というとだいぶかしこまった響きがあります。英語環境で育った人たちはたいてい、祖母のことを grandma (グランマ) とか granny (グラニー)、grams (グラムス) また nana (ナナ) などと呼んでいます。

Rebecca
はい、構いません。Granny (グラニー) は祖母を指す愛称のひとつです。英語で Grandmother というとだいぶかしこまった響きがあります。英語環境で育った人たちはたいてい、祖母のことを grandma (グランマ) とか granny (グラニー)、grams (グラムス) また nana (ナナ) などと呼んでいます。
04/08
1
「pigment」の意味を教えてください。色やパターンのことでしょうか。
はい、この「pigment」は動植物の色素のことです。ここでは、猿の顔やお尻が自然なピンク色をしていることを指しているわけですね。また、これには絵の具の顔料という意味もあります。 例: This cloth is dyed with natural pigments.(この服は自然由来の顔料で染められている。) 例: Humans naturally have varying levels of pigment in their skin, allowing for different skin tones to exist.(もとから人間の皮膚の色素の量は異なっており、それによって様々な肌の色が存在する。)
2
「goal」と「objective」の違いを教えてください。これらは常に言い換えることができますか。
「goal」と「objective」は混同されがちです。どちらも人が達成したいと思うことを表していますが、違うことを意味することもあるので、常に言い換えることができるわけではありません。ですが両方とも、しなければならない行動の望ましい結果を指す言葉です。 「goals」は一般的に、一定の努力をして達成したことを意味します。「objectives」は、全体的な「goals」の中の具体的な目標です。「objectives」は、時間的なものかつ短期的なものであることが多いです。一方で「goals」はより長期的なものです。 このゲームでの長期的な「goal」は、捕まらずに全員を殺すことです。ですので、短期的な「objectives」は、こそこそと慎重にやることと言えるかもしれません。 例: I want to achieve success in the field of fashion and design things no one has ever designed before.(ファッションの分野で成功して、誰もデザインしたことのないものをデザインしたい。※これは「goal」) 例: I want to complete the sketches for my design project by the end of the month.(今月中にデザインプロジェクトのスケッチを完成させたい。※これは「objective」)
3
「lock」と「lock-up」の違いを教えてください。
ここでいう「lock」は、ドアや箱などの何かを装置を使って開けられないようにすることを意味します。 例: He always locks his car when he parks it.(彼は車を駐車するときに必ず鍵をかけます。) 例: I can't get inside. The door is locked.(中に入れないんです。ドアがロックされています。) 「lock-up」にはいくつかの意味があります。まず1つめとして、誰かを投獄するという意味があります。 例: He was locked up for stealing.(彼は盗みの罪で投獄された。) 例: She's been locked up for over thirty years for murder.(彼女は殺人の罪で30年以上も監禁されている。) また、何かに鍵をかけるという意味もあります。 例: Remember to lock up before you leave.(出かける前に鍵をかけるのを忘れないでください。) 例: She locks up the store every night.(彼女は毎晩店の鍵をかけている。)
4
「under my breath」の意味を教えてください。
「under one's breath」とは、ほとんど聞こえないほど静かに話すという意味です。 例: I could hear her singing under her breath during class.(授業中、彼女はほとんど聞こえないほど静かに歌っていた。) 例: I started cursing under my breath when I saw the news.(ニュースを見て、私は息を殺して罵り始めた。) 例: He whispered under his breath, "I have to go."(彼は囁き声で「行かなきゃ」と言った。)
5
No matter don't matterの違いはなんですか
まず、「don't matter」は文法的には誤ったスラングであり、正しくは「doesn't matter」だと知ることが大事です。また、「doesn't matter」と「no matter」は入れ替えて使うことができる場合もあり、ここではそのような使い方がされています。つまりこの歌では、どちらも同じ意味になるということです。 ですが、どんな文でも入れ替えることができるわけではないので、これらのフレーズを使う際には注意が必要です。 例: A: Do you want me to order pizza, or chicken?(ピザとチキンならどちらがいい?) B: It doesn't matter; they both sound good to me.(どちらでもいいよ。両方とも美味しそうだ。) 例: A: Do you want me to order pizza, or chicken?(ピザとチキンならどちらがいい?) B. No matter; they both sound good to me.(どちらでもいいよ。両方とも美味しそうだ。) 選択肢が2つあり、どちらでもいいという場合は、「no matter」より「doesn't matter」のほうがネイティブらしい表現かもしれません。 「no matter」は、何か悪いことが起きて、誰かを安心させたいときに使う方が一般的です。 例: A: Sorry about your test results.(試験の結果は残念だったね。) B: No matter – the teacher said I could retake the test.(大丈夫、先生が追試を受けられるって言ってたから。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
ペッパとジョージもグランマを手伝って野菜を洗います。