「blow up」という言い回しがあるなら、「blow down」とも言うのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
はい、そのような表現もありますよ!「blow up」は「爆発する」、「人気が出る」という意味ですが、「blow down」はまったく異なる意味になります。これは通常、強風によって何かが倒れたときに使う表現です。 例: My friend's YouTube channel has been blowing up.(友達のYouTubeチャンネルは人気爆発中だ。) 例: The car caught on fire and blew up.(車が火に囲まれ、爆発した。) 例: We had a storm last night and the wind blew down some trees.(昨晩は嵐で、風で木が何本か倒れてしまいました。)