「cooperation」などがそうですが、「co-」とは共同作業を指すのですか。
ネイティブによる回答
Rebecca
はい、その通りです!接頭辞「co-」はラテン語から来ており、つながっているものや共にあるものを表す英単語の多くに使われています。この接頭辞「co-」を使った言葉としては、「cooperation」や「collaboration」、「coworker」などがあります。
Rebecca
はい、その通りです!接頭辞「co-」はラテン語から来ており、つながっているものや共にあるものを表す英単語の多くに使われています。この接頭辞「co-」を使った言葉としては、「cooperation」や「collaboration」、「coworker」などがあります。
11/23
1
「last but not least」は会話でのみ使う表現ですか。
そんなことはありません!誰かに感謝の気持ちを伝えたり、リストを紹介したりと、会話で使われることが多いようですが、文章でも使えますよ。 例: Last but not least, I'd like to thank my parents for their love and support.(最後になりますが、両親の愛情とサポートに感謝します。※話し言葉) 例: Last but not least, the weight of the item is crucial to calculating velocity.(最後になりましたが、速度を計算するのに重要なのは重さです。※書き言葉)
2
ここで「about」を「of」と言い換えることはできますか。
「of」と「about」は同じ働きをする言葉ですが、考えについて尋ねるときは「what are you thinking about」のほうが自然です! 例: You look lost. What are you thinking about?(浮かない顔をして。何を考えているの?) 例: I'm thinking about what I should do after work.(仕事を終えてから何をしたらいいか考えているの。)
3
others something of value と名詞が2つ並んでいるのはなぜですか?
名詞の「others」と「something of value」が連続しているのは、彼が8つの特徴を列挙しているために短縮した形で話しているからです。彼が意図した完全な表現は「You should serve something of value to others.」(あなたは何か価値のあることで人の役に立つべきだ。)です。
4
「enter [someone]」とはどのような意味ですか。どんな時に使われるのでしょうか。
「Enter [someone]」とは舞台演出から来ている表現で、俳優がステージに登場してくることを表します。今では会話や物語中に誰かが登場するときに、「ここが出番です」とその人の重要なパートだということを示すために使われます。そのため少し大げさな表現ではありますが、楽し気なフレーズでもあります。これは驚きや偶然性、良いタイミングだということを表すことができます。 例:I had lost my puppy. Enter Dave, who offered to drive around and find the puppy. (私は子犬を見失ってしまったのです。そこで車を出して子犬を見つけてくれたデイブの登場です。) 例:The party was getting so dull, then enter Jen: she lightened up the whole place. (パーティーがすごく退屈になってきたころ、ジェンが登場した。彼女はその場全体を明るくしてくれた。)
5
get toがつく場合とつかない場合でどのようなニュアンスの違いがありますか。
何かを「get to do」するとは、何かをする機会があることを意味します。「get to」と言うと、「このことをしたいけど、する機会がなかった」という側面を強調します。この場合、チャンドラーは「shake his belly」をしたいが、する機会がないということになります。ここで単純に「shake」と言ってしまうと、こうしたニュアンスを取りこぼしてしまいます。 「I didn't shake my belly」では、振らなかった理由についての情報は得られません。一方「I didn't get to」だと、それが彼の選択ではなかったことがわかります。 例: My whole family gets to go to Disneyland this summer.(この夏、家族全員でディズニーランドに行くんだ。) 例: I didn't get to eat anything all day. Work was so busy.(一日中何も食べられなかったわ。仕事が忙しくて。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
連携だけでウイルスを滅ぼすのも消滅の速さに惹かれますが、