student asking question

ここでの「in the house」はどのような意味ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「best seat in the house」というフレーズは人々が劇場でお芝居を観ていた頃に由来します。ここでいう「house」とは、「thatre house」のことです。座る場所によっては、舞台をより見やすい席で見られます。「best seats」は通常、要人や王族など、重要な人物に与えられることが多いです。今では、スポーツ観戦や映画、コンサート、またはある程度の広さのある空間やエリアなどで、全てをはっきりと見渡すことができるときにこの表現を使うことができます!彼女が「the best seat in the house」を持っていると言っているのは、自分が快適に座っていて周りで起きていることを全て見ることができるという意味です。 例:The baseball game was so good! We had the best seats in the house. (野球の試合はすごく良かったよ!僕たちは特等席に座ることができたんだ。) 例:Jimmy's on the hill over there! It looks like he has the best seat in the house to watch the fireworks. (ジミーはあそこの丘の上にいるよ!彼は花火を見るために特等席に座っているみたいだ。)

よくあるQ&A

12/21

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

しかも、ここの特等席で見られる。