student asking question

聞き返すときの表現には、「sorry?」以外にも「what?」「pardon?」「excuse me?」などがあると思うのですが、その違いやニュアンスを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

丁寧さの度合いや語感が違います!まず「what?」ですが、この中では最もカジュアルかつ失礼な表現です。知らない人に言うような表現ではありません。次に「excuse me?」ですが、これはより丁寧に聞こえるように、他にも何か言い足すことが多いです。そして、この中では最も丁寧でフォーマルな表現が「pardon?」になります。「sorry?」はニュートラルな表現なので、言い方次第で印象が変わります。また、ここでのように、ためらいを表現することもできます! 例: What? You're not making any sense.(え?意味がわからないんだけど。) 例: Excuse me, can you say that again?(すみません、もう一度言ってもらえますか?) 例: Pardon? I didn't quite catch that last part.(失礼、最後がよく聞き取れませんでした。) 例: Sorry? What do you mean?(え?なんだって?)

よくあるQ&A

12/24

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

え?